Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorKissami Mbarki, Ahmed 
dc.date.accessioned2025-01-31T19:06:29Z
dc.date.available2025-01-31T19:06:29Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationkissami Mbarki, A. 2016 "Método traductor aplicado a la versión árabe de Cuaderno de Sarajevo de Juan Goytisolo". Revista académica Liletrad, España"es_ES
dc.identifier.issn2444-7439
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/101691
dc.descriptionEl tema del método traductor es bastante diverso y complejo y ha suscitado diversas opiniones entre los traductólogos.es_ES
dc.description.abstractEl tema del método traductor es bastante diverso y complejo y ha suscitado diversas opiniones entre los traductólogos. Al hablar del método traductor, nos referimos a los procedimientos utilizados para abordar diferentes situaciones a las que se expone el traductor al pasar un texto de un idioma a otro. En este artículo nos limitaremos a exponer los métodos utilizados por la versión árabe, comparándola con la traducción francesa, de algunos fragmentos de la obra Cuaderno de Sarajevo de Juan Goytisolo. El hecho de añadir la traducción francesa nos ha aportado, por una parte elementos favorables a la hora de valorar la traducción y por otra nos pone en bandeja estrategias a seguir y adaptaciones hechas a la medida del texto original (en adelante TO) en otra lengua. Se trata, entonces, de una evaluación basada sobre el método analítico, comparativo-contrastivo que hemos optado para este artículo. De este modo, veremos el alcance y la perspectiva de los métodos presentados a continuación tanto en la traducción francesa como en la árabe.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherRevista Liletrades_ES
dc.rightsAttribution-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/*
dc.titleMétodo traductor aplicado a la versión árabe de Cuaderno de Sarajevo de Juan Goytisoloes_ES
dc.typeconference outputes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.type.hasVersionAMes_ES


Fichier(s) constituant ce document

[PDF]

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NoDerivatives 4.0 Internacional