Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCabezas García, Melania Isabel 
dc.contributor.authorLeón Arauz, Pilar 
dc.date.accessioned2025-01-24T12:59:00Z
dc.date.available2025-01-24T12:59:00Z
dc.date.issued2021-10-04
dc.identifier.citationCabezas-García, M. & León-Araúz, P. (2021) Procedimiento para la traducción de términos poliléxicos con la ayuda de corpus. In Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus, edited by Corpas Pastor, G., Bautista Zambrana, M.R. & Hidalgo-Ternero, C.M., pages 203-230. Granada: Comares.es_ES
dc.identifier.isbn978-84-1369-025-4
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/100317
dc.description.abstractLos términos poliléxicos son uno de los principales problemas de traducción en los textos especializados. Su tratamiento implica su correcta identificación, comprensión y traslado a la lengua meta. Dado que los recursos terminológicos no siempre facilitan estas tareas (debido a diferentes factores relacionados con estos términos o a la propia naturaleza de los recursos), el traductor debe buscar respuestas en otros medios, como los corpus. Para ello, es fundamental dominar diversas técnicas de interrogación de corpus, cuyo desconocimiento a menudo genera reticencia al uso de estas herramientas (Bowker 2004; Gallego-Hernández 2015). Con el fin de facilitar el tratamiento de los términos poliléxicos, en este estudio presentamos una serie de pasos en forma de procedimiento que permiten comprender y traducir estos términos del inglés hacia el español con la ayuda de corpus paralelos y comparables.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherComareses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleProcedimiento para la traducción de términos poliléxicos con la ayuda de corpuses_ES
dc.typebook partes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional