Universidad de Granada Digibug
 

Repositorio Institucional de la Universidad de Granada >
1.-Investigación >
Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos >
Departamento de Traducción e Interpretación >
DTI - Artículos >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10481/37615

Title: Aproximación a la traducción jurídico-administrativa de documentos del registro civil marroquí: Certificaciones de nacimiento
Other Titles: Approach to the legal and administrative translation of Moroccan civil registry documents: Birth certificates
Authors: Aguessim El Ghazouani, Abdellatif
Issue Date: 2013
Abstract: Es bien sabido que los ciudadanos marroquíes son los extranjeros más numerosos entre los afincados en España, después de los rumanos. Para llevar a cabo la tramitación de sus asuntos, los certificados que más se traducen, sean o no traducciones juradas, son los procedentes del Registro Civil. Para este artículo, hemos elegido los de nacimiento. Haremos un recorrido por las legislaciones de ambos países que regulan este tipo de documentos y procuraremos aportar otras alternativas de traducción de los términos jurídico-administrativos que más dificultad suelen plantear. Nuestro objetivo es ofrecer otra opinión y aportar un granito de arena justificando nuestra propuesta de traducción.
It is well known that Moroccan citizens are the most numerous group of foreigners among those living in Spain, only after the Romanian citizens. In order to carry out administrative procedures, the most widely translated certificates they need, whether sworn or not, are those issued by Civil Registries. In this study, we focus on birth certificates and we compare the legislation of Morocco and Spain regulating this type of document. In addition, we try to provide alternatives for the translation of those legal and administrative terms harder to translate. The aim of our study is to offer a different opinion and to make a contribution by justifying our new translation proposal.
Sponsorship: Proyecto de Excelencia: P09-SEJ-4738.
Publisher: Universidad de Murcia
Keywords: Registro Civil
Lengua árabe
Traducción jurídico-administrativa
Ministerio de Justicia
Ministerio del Interior
Civil Registry
Arabic
Legal translation
Administrative translation
Ministry of Justice
Ministry of Interior
URI: http://hdl.handle.net/10481/37615
ISSN: 1577-6921
Citation: Aguessim El Ghazouani, A. Aproximación a la traducción jurídico-administrativa de documentos del registro civil marroquí: Certificaciones de nacimiento. Tonos Digital, 25: online (2013). [http://hdl.handle.net/10481/37615]
Appears in Collections:DTI - Artículos

Files in This Item:

File Description SizeFormat
AguessimElGhazouani_TraduccionJuridica.pdf538.73 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

This item is licensed under a Creative Commons License
Creative Commons

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! OpenAire compliant DSpace Software Copyright © 2002-2007 MIT and Hewlett-Packard - Feedback

© Universidad de Granada