Narradoras nómadas y transcripciones transnacionales. Los ingrávidos de Valeria Luiselli y Más al sur de Paloma Vidal Staes, Sarah Ethos Postura Traducción Literatura latinoamericana Posture Translation Latin-American literature Los ingrávidos de Valeria Luiselli (nacida en la Ciudad de México, residente actualmente en Nueva York) y Más al sur de Paloma Vidal (nacida en Buenos Aires, afincada en San Pablo) destacan por su composición fragmentaria que gravita en torno a la porosidad perpetua de esferas temporales, (meta)físicas, culturales y lingüísticas. Vinculada con geografías y lenguas latinoamericanas, una variedad de narradores-personajes autoficcionales indaga en la pertenencia. Al analizar el “ethos” producido en cada una de estas obras (es decir, según la definición de Maingueneau, la imagen que las instancias enunciativas construyen de sí mismas en el discurso) exploraré una fracción de lo que Myriam Suchet llamó el “imaginario heterolingüe”. También presentaré brevemente la postura de ambas autoras. Se observará que Luiselli y Vidal designan una agencia distinta al sujeto traductor y que han tenido distintas trayectorias de traducción y circulación. Los ingrávidos by Valeria Luiselli (born in Mexico City, resident of New York) and Más al sur by Paloma Vidal (born in Buenos Aires, living in São Paulo) stand out for their fragmentary composition, which gravitates around the constant porosity of temporal, (meta)physical, cultural, and linguistic spheres. In the context of Latin American geographies and languages, a variety of autofictional narrators-characters question the issue of where they belong. Analysing the “ethos” produced in both texts, described by Dominique Maingueneau as the mental picture the enunciative instance creates of him/herself in his/her discourse, I explore a fraction of what Myriam Suchet called the “heterolingual imaginary”. I will also briefly evoke the “posture” of both authors. It will become clear that Luiselli and Vidal, having had different trajectories of translation and circulation, designate a different agency to the translating subject. 2022-03-16T12:23:24Z 2022-03-16T12:23:24Z 2022-01-31 info:eu-repo/semantics/article Sarah, Staes. “Narradoras nómadas y transcripciones transnacionales. Los ingrávidos de Valeria Luiselli y Más al sur de Paloma Vidal”. Revista Letral, n.º 28, 2022, pp. 26-45. DOI: [http://dx.doi.org/10.30827/RL.vi28.21307] http://hdl.handle.net/10481/73481 10.30827/RL.vi28.21307 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/ info:eu-repo/semantics/openAccess Atribución-NoComercial 3.0 España Universidad de Granada