Subtitulado intralingüístico en lectura fácil de la exposición «La luz de las niñas», adaptado a personas con síndrome de Down Moscoso Galisteo, Inmaculada Tercedor Sánchez, María Isabel Universidad de Granada. Departamento de Traducción e Interpretación Subtitulado accesible Lectura fácil Accesibilidad Síndrome de Down En el presente trabajo, se realiza una propuesta de subtitulado intralingüístico en lectura fácil de la exposición «La luz de las niñas» de la Fundación Entreculturas. Dicho subtitulado está dirigido a un público con síndrome de Down, aunque también es útil para aquellas personas que presenten un bajo nivel de alfabetización o que carezcan de un buen manejo del idioma. Mediante el subtitulado en lectura fácil, se pretende contribuir a la integración de las personas con discapacidad cognitiva en el seno de nuestra sociedad. Para realizar esta adaptación, se ha tomado como referencia la norma UNE 153010: 2012 de subtitulado para sordos, y la norma experimental UNE 153101: 2018 EX para la adaptación de textos en lectura fácil. 2021-06-24T07:05:19Z 2021-06-24T07:05:19Z 2021-06-23 info:eu-repo/semantics/bachelorThesis http://hdl.handle.net/10481/69367 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License