Moseh ben Semuel ha-Kohen ibn Chiquitilla, el traductor Martínez Delgado, José Literatura judía medieval Gramática hebrea medieval Traducciones medievales Edad Media en al-Andalus Jewish Medieval literature Medieval Hebrew grammar Medieval Translations AI-Andalus Middle Ages Estudio sobre la primera traducción hebrea de la obra gramatical de Hayyuj, realizada por Moseh ben Semuel ha-Kohen Ibn Chiquitilla de Córdoba en el siglo XI. En la primera parte se presenta a modo de introducción la obra literaria de Ibn Chiquitilla. En la segunda se describe el modo de la traducción y los recursos empleados por el traductor. Por último, se edita el fragmento más antiguo (s. XII) conocido del texto que presenta serias diferencias respecto a las copias posteriores y que son las más difundidas. Study of the first Hebrew translation of the grammatical work of Hayyuj, made by Moseh ben Semuel ha-Kohen Ibn Chiquitilla of Cordova in the XI century. In the first part I present the Ibn Chiquitilla’s literary work as an introduction. In the second one his method of translation is described as well as his analytical skills. At the end, I attach an edition of the oldest fragment (s. XII) known of the text and also I study its remarkable differences with respect to the later copies which are also the most widely spread. 2016-10-06T07:19:26Z 2016-10-06T07:19:26Z 2002 info:eu-repo/semantics/article Martínez Delgado, J. Moseh ben Semuel ha-Kohen ibn Chiquitilla, el traductor. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección de hebreo, 51: 119-157 (2002). [http://hdl.handle.net/10481/42828] 2340-2547 1696-585X http://hdl.handle.net/10481/42828 spa heb info:eu-repo/semantics/openAccess Universidad de Granada