Sustituciones léxicas en los arabismos del reino de Granada (siglos XVI y XVII)
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/99296Metadatos
Afficher la notice complèteAuteur
González Sopeña, InmaculadaEditorial
Vernon Press
Date
2021Referencia bibliográfica
González Sopeña, Inmaculada (2021): “Sustituciones léxicas en los arabismos del reino de Granada (siglos XVI y XVII)”. En Christopher Pountain y Bozena Wislocka Breit (eds.): New Worlds for Old Words: The impact of cultured borrowing on the languages of Western Europe, Wilmington - Malaga, Vernon Press, 157-169
Patrocinador
Este estudio ha sido realizado dentro del marco del proyecto de investigación “Hispane Testium Depositiones”, con referencia FFI2017-83400-P del Ministerio de Economía y Competitividad (España) y del proyecto “Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía, S. XVIII. Patrimonio documental y humanidades digitales” (Proyectos I+D+i Junta de Andalucía-FEDER, P18-FR-695).Résumé
Este objetivo del presente estudio se centra en el análisis histórico-lingüístico de dos arabismos léxicos adscritos a campos léxico-semántico distintos del reino de Granada durante la etapa inmediatamente posterior a la conquista cristiana (siglos XVI y XVII): almofía y tarquín. Para ello se parte de un corpus de documentos administrativos y municipales vinculados a algunos de los territorios que conformaban el reino de Granada (actuales provincias de Málaga, Granada y Almería). En este espacio geográfico y en dicho período cronológico la variedad de español que se desarrolla se caracteriza por el mantenimiento, e incluso se incorporación, de préstamos léxicos tomados del árabe en contra de la tendencia general de pérdida que se observa en otras zonas hispanohablantes debido al particular contexto histórico, político y social allí desarrollado. Con todo, los arabismos seleccionados evidencian posibles sustitutos léxicos de origen latino con los que compitieron en el uso.