Las locuciones en el corpus PRESEEA-Granada: estudio cuantitativo, cualitativo y comparativo
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/98271Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Sosinski, MarcinMateria
Granada locuciones variación fraseológica variación fraseoléxica
Fecha
2021Referencia bibliográfica
Sosinski, Marcin (2021). Las locuciones en el corpus PRESEEA-Granada: estudio cuantitativo, cualitativo y comparativo. En El español de Granada: Estudio sociolingüístico (pp. 329-354). Peter Lang
Resumen
En el capítulo se lleva a cabo un análisis cuantitativo y cualitativo, desde las perspectivas monolingües y comparativas, de las unidades fraseológicas pertenecientes al grupo de las locuciones El análisis cualitativo indagamos en la relación entre el contexto comunicativo de una entrevista semidirigida, las características de los informantes y las expresiones pluriverbales detectadas En el análisis cuantitativo analizamos la variación fraseológica y fraseoléxica de las unidades léxicas tal vez/a lo mejor/quizá(s) y o sea/es decir En ambos análisis, los resultados se comparan con los corpus de informantes ecuatorianos (nativos de otra zona dialectal), ecuatoguineanos (corpus compuesto por informantes nativos y no nativos) y polacos (hablantes no nativos) In this chapter we carry out a quantitative and qualitative analysis, from monolingual and comparative perspectives, of the phraseological units belonging to the group of locutions In the qualitative analysis, we research the relationship between the communicative context of a semi-directed interview, the characteristics of the informants and the expressions detected In the quantitative analysis, we analyse the phraseological and phraseo-lexical variation of the lexical units tal vez/a lo mejor/quizá(s) and o sea/es decir In both cases, the results are compared with the corpora of Ecuadorian (native speakers from another dialect area), Equatoguinean (corpus composed of native and non-native speakers) and Polish (non-native speakers) informants.