• français 
    • español
    • English
    • français
  • FacebookPinterestTwitter
  • español
  • English
  • français
Voir le document 
  •   Accueil de DIGIBUG
  • 2.-Revistas
  • Variación. Revista de Variación y Cambio Lingüístico
  • Vol. 1 Núm. 1 Junio (2024)
  • Voir le document
  •   Accueil de DIGIBUG
  • 2.-Revistas
  • Variación. Revista de Variación y Cambio Lingüístico
  • Vol. 1 Núm. 1 Junio (2024)
  • Voir le document
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Las construcciones perifrásticas como recurso estilístico en el español de Guinea Ecuatorial: 
un estudio con base en la obra literaria de Juan Tomás Ávila Laurel

[PDF] 03_Art_Variacion_1_NGUENDJO.pdf (531.6Ko)
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/93693
DOI: https://doi.org/10.30827/3020.9854rvcl.1.1.2024.31104
Exportar
RISRefworksMendeleyBibtex
Estadísticas
Statistiques d'usage de visualisation
Metadatos
Afficher la notice complète
Auteur
Nguendjo, Issacar
Editorial
Editorial Universidad de Granada
Materia
Lengua española
 
Perífrasis
 
Guinea Ecuatorial
 
Date
2024-06
Referencia bibliográfica
Nguendjo, I. (2024). Las construcciones perifrásticas como recurso estilístico en el español de Guinea Ecuatorial: 
un estudio con base en la obra literaria de Juan Tomás Ávila Laurel. VARIACIÓN. Revista De variación Y Cambio lingüistico, 1(1). https://doi.org/10.30827/3020.9854rvcl.1.1.2024.31104
Résumé
La lengua española en África en general y su caracterización constituye lo esencial de nuestras preocupaciones. El presente artículo pretende demostrar a base de un corpus literario que uno de los rasgos pertinentes del español ecuatoguineano son las construcciones perifrásticas como recurso estilístico, para suplir unas limitaciones tanto cualitativa como cuantitativa al nivel léxico. Partimos, por inducción, de tres novelas del autor guineano Juan Tomás Ávila Laurel para extender nuestras conclusiones a una gran mayoría de ecuatoguineanos que hemos observado tanto en Guinea como en España. El gusto por los circunloquios y las perífrasis parece delatar una situación de hibridismo cultural y de heterolinguismo por una parte; y una inseguridad léxica por otra. El resultado es apreciable en un centenar de ilustraciones que hemos catalogado con criterios estilísticos y gramaticales.
Colecciones
  • Vol. 1 Núm. 1 Junio (2024)

Mon compte

Ouvrir une sessionS'inscrire

Parcourir

Tout DIGIBUGCommunautés et CollectionsPar date de publicationAuteursTitresSujetsFinanciaciónPerfil de autor UGRCette collectionPar date de publicationAuteursTitresSujetsFinanciación

Statistiques

Statistiques d'usage de visualisation

Servicios

Pasos para autoarchivoAyudaLicencias Creative CommonsSHERPA/RoMEODulcinea Biblioteca UniversitariaNos puedes encontrar a través deCondiciones legales

Contactez-nous | Faire parvenir un commentaire