Sobre la traducción de Jenofonte realizada por Diego Gracián (1552)
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/86275Metadata
Show full item recordAuthor
Ibáñez Chacón, ÁlvaroEditorial
Universidad de Granada
Materia
Jenofonte Gracián Traducción Xenophon Translation Humanism
Date
2019Referencia bibliográfica
Ibáñez Chacón, Álvaro. (2020). Sobre la traducción de Jenofonte realizada por Diego Gracián (1552). Florentia Iliberritana, 30, 121–145. Recuperado a partir de https://revistaseug.ugr.es/index.php/florentia/article/view/15587
Abstract
Las obras de Xenophon trasladadas de griego en castellano por el secretario
Diego Gracian, diuididas en tres partes, dirigidas al Serenissimo Principe don Philippe,
nuestro señor, impresas en Salamanca por Juan de Junta en 1552, conforma la primera
versión española de Jenofonte, realizada por Diego Gracián. Como traductor, Gracián
ha sido duramente criticado, pero un estudio detallado de su ars uersoria nos permite
considerar que, aunque echó mano las traducciones que había a su disposición –principalmente
latinas–, su conocimiento del griego no puede negarse. Su traducción parcial
de Jenofonte ha sido un instrumento decisivo para la tradición del historiador y para el
aprendizaje del griego clásico en España, siendo reimpresa con pequeñas correcciones
hasta finales del siglo XX. Las obras de Xenophon trasladadas de griego en castellano por el secretario
Diego Gracian, diuididas en tres partes, dirigidas al Serenissimo Principe don Philippe,
nuestro señor, printed in Salamanca by Juan de Junta in 1552 is the first Spanish translation
of Xenophon, made by Diego Gracian. As a translator, Gracian has been harshly
criticized, but a detailed study of his ars uersoria leads us to consider that even though
he used the versions at this disposal –mainly the Latin ones–, his knowledge of Greek
cannot be questioned. His partial version has been a decisive instrument for the tradition
of Xenophon and for the learning of classical Greek in Spain, being reprinted with minor
corrections until the end of the 20th century.