Sociología de las fronteras sociolingüísticas en Argelia desde las actitudes hacia las lenguas
Metadatos
Afficher la notice complèteEditorial
Universidad de Granada
Materia
Actitudes Argelia Lenguas Multilingüismo Políticas lingüísticas Sociología Algeria Attitudes Languages Language policies Multilingualism Sociology
Date
2022-10-06Referencia bibliográfica
Zahir, Hadibi; Berraghda Loucif, Rabéa; Baaziz, Saida (2022). Sociología de las fronteras sociolingüísticas en Argelia desde las actitudes hacia las lenguas. DEDiCA. REVISTA DE EDUCAÇÃO E HUMANIDADES, 20, 323- 349. [DOI: http://doi.org/10.30827/dreh.vi20.25361]
Patrocinador
Grupo de Investigación HUM-672 AREA (Análisis de la Realidad EducativA)Résumé
El objetivo del presente artículo consiste en presentar una visión sociolingüística de los idiomas presentes en Argelia y las políticas lingüísticas estatales hacia ellos. De igual modo, se esboza la pluralidad de las relaciones y actitudes de los usos sociolingüísticos diversos, partiendo del árabe clásico y dialectal, el francés y el tamazight (bereber). Por ello, se da una mirada retrospectiva sobre la historia de la configuración lingüística del país durante su historia contemporánea, ya que sería provechoso para comprender los asuntos políticos y sociales que caracterizan la cartografía lingüística actual, además se pone el foco en la definición del panorama lingüístico institucional de uso social y académico. Más bien, se valora la recomposición de la diversidad y su traducción empírica con sus complementariedades, dicotomías y oposiciones. The objective of this article is to depict a sociolinguistic overview of the
present languages in Algeria and the linguistic policies of the State towards
them. It also exposes the plurality of relations and attitudes of the various
sociolinguistic uses, starting from the classic and dialectal Arabic, French
and Tamazight (Berber). To this end, a retrospective look at the history of
the linguistic configuration of the country during its contemporary history,
since it would be useful to understand the political and social stakes that
characterize the current linguistic cartography, is thrown with a focus on the
definition of the institutional linguistic landscape of social and academic use
to highlight the (re)composition of the linguistic diversity and its empirical
translation with its complementarities, dichotomies and oppositions.