Alfabetización audiovisual en español como L2 a través del cine para alumnado adolescente en inmersión
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Granada
Materia
Alfabetización audiovisual Competencia intercultural crítica Cine y educación Español L2 para inmigrantes Enseñanza L2 para adolescentes Audiovisual literacy Cinema and education Intercultural critical competence L2 teaching for adolescents Spanish L2 for immigrants
Fecha
2023-07-28Referencia bibliográfica
Contreras-de la Llave, N., & Pastor Cesteros, S. (2023). Alfabetización audiovisual en español como L2 a través del cine para alumnado adolescente en inmersión. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, (VI), 53–68. [https://doi.org/10.30827/portalin.viVI.28686]
Resumen
Este estudio se enmarca en la lingüística aplicada a la adquisición del español
como lengua de acogida en contextos de inmigración (Llorente, 2018, 2022), en concreto por
parte de adolescentes escolarizados en inmersión. Entre las muchas opciones para el aprendizaje del español como lengua vehicular y para la integración social y académica de este colectivo (Nikleva, 2014), proponemos introducir la alfabetización audiovisual a través del cine en
estas aulas de español como L2 de secundaria (Herrero and Vanderschelden, 2019). Así pues,
los objetivos de este artículo son: (1) ofrecer al profesorado una plantilla de análisis de recursos cinematográficos para reconocer los materiales que desarrollan la conciencia intercultural
y la alfabetización audiovisual; (2) seleccionar un corpus de películas que puedan usarse en
este contexto de inmersión y (3) aplicar la plantilla a dicho corpus para ver si las guías didácticas que las acompañan son apropiadas. Utilizamos para ello una metodología analítica,
mediante un análisis cuantitativo del contenido, además de una valoración cualitativa de los
matices relevantes no cuantificables (Martín Peris, 2022). El instrumento de investigación
es una plantilla para el análisis crítico de material audiovisual (Contreras, 2023), aplicada a
un corpus constituido por nueve películas y sus respectivas guías didácticas, procedentes de
tres plataformas dedicadas a cine y educación. Los resultados muestran que el uso de estas
guías resulta didácticamente eficaz para trabajar críticamente estas películas con adolescentes
no nativos de español en inmersión y que el modelo de plantilla propuesto ofrece pautas de
análisis aplicables a cualquier otro recurso audiovisual. The frame of this study is applied linguistics to Spanish Second Language
acquisition in immigrational contexts (Llorente, 2018, 2022), specifically by adolescents enrolled in immersion school. Among the many options for learning Spanish as a vehicular
language and for the social and academic integration of these students (Nikleva, 2014), we
propose introducing audiovisual literacy through cinema in these Spanish L2 classrooms in
secondary schools (Herrero and Vanderschelden, 2019). Thus, the objectives of this article
are: (1) to offer teachers a template for the analysis of cinematographic resources to recognize
the materials that develop intercultural awareness and audiovisual literacy; (2) select a corpus
of films that can be used in this immersion context and (3) apply the template to that corpus to see if the teaching guides are appropriate. For this, we use an analytical methodology,
through a quantitative analysis of the content, in addition to a qualitative assessment of the
relevant non-quantifiable nuances (Martín Peris, 2022). The research instrument is a template for the critical analysis of audiovisual material (Contreras, 2023), applied to a corpus of
nine films and their respective didactic guides, from three platforms dedicated to cinema and
education. The results show that the use of these guides is didactically effective for critical
use of these films with non-native Spanish adolescents and that the proposed template model
offers analysis guidelines applicable to any other audiovisual resource.