Traducción comentada de Blumenduft de Hedwig Dohm
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/69405Metadata
Show full item recordAuthor
Braga da Costa, Sonia RaquelDirector
Díaz Dueñas, María MercedesDepartamento
Universidad de Granada. Departamento de Traducción e InterpretaciónMateria
Traducción comentada Hedwig Dohm Cuento de hadas Feminismo
Date
2021-06-23Abstract
Este Trabajo de Fin de Grado (en adelante: TFG) consiste en la traducción del cuento de hadas feminista alemán Blumenduft escrito a finales del siglo XIX por la pionera del sufragio femenino alemán Hedwig Dohm y que nunca antes había sido traducido al español. Este TFG incluye, además, un comentario de traducción en el que se explican detalladamente los problemas de traducción encontrados a lo largo del proceso de traducción, así como las respectivas soluciones adoptadas. This Paper is the result of the translation of the German feminist fairy tale Blumenduft written at the end of the 19th century by the German women's suffrage pioneer Hedwig Dohm, and which had never been translated into Spanish before. Furthermore, it includes a translation commentary in which the translation problems encountered throughout the translation process are explained in detail, as well as the respective solutions adopted.