Patrones de concordancia de los nombres nās y ʕālam en el árabe de Damasco
Metadatos
Afficher la notice complèteAuteur
Berlinches Ramos, CarmenEditorial
Universidad de Granada
Materia
Arabic dialectology Agreement Nās and ʕālam Damascus Arabic
Date
2021Referencia bibliográfica
Berlinches Ramos, Carmen. Agreement patterns with the nouns nās and ʕālam in damascus arabic. MEAH, SECCIÓN ÁRABE-ISLAM [1696-5868] 70 (2021), 3-31. DOI 10.30827/meaharabe.v70i0.15152
Résumé
This paper examines the agreement patterns with the controllers nās and ʕālam
in Damascus Arabic, a question not yet thoroughly studied. The collective nature of these
nouns allows two kinds of agreement: strict agreement in the plural and deflected agreement in the feminine singular. The analysis focuses on the variation between strict and deflected agreement, especially as regards semantic and pragmatic factors, and also the morphological structure of the targets. The study is synchronic and based on data collected in
the capital of Syria, Damascus. It is divided into two main sections: the first analyzes target-related factors, including target type, word order, and distance; the second focuses on
controller-related factors, including quantification, qualification, reflexibility, specificity,
and definiteness. In recent years numerous studies on agreement have been conducted and
they indicate parallels among different varieties of Arabic, but such studies mainly address
non-human controllers. The results of the present study show a prevalence of strict agreement with the nouns nās and ʕālam. Target type is a key factor in determining the kind of
agreement, with distance between controller and target also being important. In line with
previous studies, variation in agreement is closely connected to the controller’s degree of
individualization or collectivity as perceived by the speaker, who ultimately chooses which
kind of agreement to use. Este artículo examina los patrones de concordancia de los nombres nās y ʕālam
en árabe de Damasco, una cuestión aún no estudiada en profundidad. El sentido colectivo
de ambos términos controladores permite la concordancia en femenino singular o en masculino plural, por lo que se analiza esta variación atendiendo a factores semánticos y
pragmáticos, así como a la estructura morfológica de los términos controlados. La perspectiva del estudio es sincrónica y está basada en un corpus de textos recogidos en Damasco.
Se divide en dos partes: (1) Factores relacionados con el término controlado (tipología;
posición en la oración; distancia con respecto al término controlador). (2) Factores relacionados con el término controlador (cuantificación; cualificación; reflexividad; especificación; determinación). Asimismo, los estudios sobre la concordancia, particularmente prolíficos en los últimos años, han permitido trazar paralelismos con otras variedades árabes.
Los resultados muestran una mayor frecuencia de concordancia en plural. Además, la tipología del término controlador es un factor relevante en la concordancia, así como una cierta
distancia entre controlador y controlado. Por último, y de acuerdo con estudios anteriores,
la variación en la concordancia está estrechamente relacionada con el grado de individualidad o colectividad del controlador percibido por el hablante quién, en última instancia elige el tipo de concordancia.