Traducción y accesibilidad audiovisual: dos propuestas de guion audiodescriptivo para dos fragmentos de Toy Story 4
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/62442Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemDirector
Álvarez De Morales Mercado, CristinaDepartamento
Traducción e InterpretaciónMateria
Traducción Accesibilidad Guión audiodescriptivo Cine
Fecha
2020-06-10Fecha lectura
2020-06-10Resumen
Este Trabajo de Fin de Grado presenta la audiodescripción de la película de animación Toy Story 4. Para la realización del guion audiodescriptivo (GAD), las autoras han tenido en cuenta las disposiciones de la Norma UNE (2005) realizando un análisis previo de la bra, una confección del guion y, finalmente, revisión y corrección del mismo.
Las autoras han llevado a cabo un riguroso trabajo desde el principio no solamente consultando la literatura sobre Audiodescripicón sino también el marco legal donde esta de desarrolla. Ha sido un trabajo ambicioso desde el principio, pues quisieron completar su producto con una evaluación de usuario que les diera el feeback necesario para continuar con su labor de audiodescriptoras. A pesar de los problemas que les han ido surgiendo a lo largo de le elaboración tanto del GAD como del trabajo, han sabido resolverlos de forma autónoma, siguiendo las pautas marcadas y llegando a conclusiones muy maduras y profesionales. Se trata en definitiva de una aportación importante en el panorama de la Traducción accesible.