Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAbboud-Haggar, Soha
dc.date.accessioned2020-01-16T13:04:05Z
dc.date.available2020-01-16T13:04:05Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationAbboud-Haggar, Soha. El cuaderno de Al-Tantawi y sus textos ejemplares para enseñar el folclore egipcio y árabe. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 69 (2020). ISSN 2341-0906 p. 3-32 [10.30827/meaharabe.v69i0.1052]es_ES
dc.identifier.issn2341-0906
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/58830
dc.description.abstractEn este artículo se estudia el cuaderno de al-Šayj Muhammad 'Ayyād al- Tantāwī (1810-1861) que emigró a San Petersburgo en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos la lengua árabe en sus dos registros, el clásico y el coloquial de El Cairo; murió en 1861 en esta ciudad rusa. El cuaderno inédito, que se conserva en la Universidad de San Petersburgo, se publica en su integridad como anexo a este artículo. Su contenido se clasifica en cinco categorías: 4 anécdotas lingüísticas, 4 sobre cadíes, árbitros y gobernadores, 3 con adivinanzas lingüísticas, 2 de contenido mágico y 10 escritas por el autor alrededor de un refrán. Se resume cada una y se resaltan sus particularidades lingüísticas y folclóricas como parte del legado literario popular árabe. Se concluye que el cuaderno forma parte del patrimonio cultural popular árabe y egipcio y su contenido es un material docente de primer orden para las aulas y para el estudio de la variedad lingüística de Egipto en el siglo XIX.es_ES
dc.description.abstractThis paper analyses the notebook written by hand by al-Šay j Muhammad 'Ayyād al-Tantāwī when he emigrated to Saint Petersburg in 1840 to teach classical and dialectal Arabic to the future Russian Orientalists. He would die there in 1861. The notebook, part of the collection held by Saint Petersburg University, is being edited and published for the first time. It consists of a series of anecdotes that can be divided into five cat egories: linguistic anecdotes (4), anecdotes about cadis, arbiters and governors (4), anecdotes with linguistic riddles (3), anecdotes about magic events (2), anecdotes written by the author about popular sayings and verses (10). The paper summarizes each anecdote and highlights its linguistic and folkloric content as part of the Arabic literary legacy. It concludes that the notebook forms part of Arabic and Egyptian popular cultural heritage and contains excellent material to be taught in universities and studied by researchers who wish to learn more about Egyptian linguistic variety in the nineteenth century .es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectMuhammad 'Ayyād al-Tantāwīes_ES
dc.subjectFolclore egipcioes_ES
dc.subjectFolclore árabees_ES
dc.titleEl cuaderno de Al-Tantawi y sus textos ejemplares para enseñar el folclore egipcio y árabees_ES
dc.title.alternativeAl-Tantawi´s notebook: examples for teaching Egyptian and Arabic folklorees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/meaharabe.v69i0.1052


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • MEAH 69 (2020)
    Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 69, año 2020

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España