La metáfora lingüística en español como lengua extranjera (ELE). Estudio pre-experimental en tres niveles de competencia
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Masid Blanco, OcarinaEditorial
Universidad de Granada
Materia
ELE Lingüística Cognitiva Teoría Cognitiva de la Metáfora Metáforas somáticas SFL Cognitive Linguistics Cognitive Theory of Metaphor Somatic metaphors
Fecha
2017-01Referencia bibliográfica
Masid Blanco, Ocarina. La metáfora lingüística en español como lengua extranjera (ELE). Estudio pre-experimental en tres niveles de competencia. Porta Linguarum, 27: 155-170 (2017). [http://hdl.handle.net/10481/53967]
Resumen
El objetivo de este trabajo es demostrar la importancia de la enseñanza de la
metáfora lingüística en ELE como parte constitutiva del léxico general del español y como
componente facilitador de acceso al léxico polisémico. El fundamento teórico de esta investigación
es la Lingüística Cognitiva, concretamente la Teoría Cognitiva de la Metáfora
de Lakoff y Johnson (1980). Se desarrolló un pre-experimento con alumnos eslovacos con
diferentes niveles de competencia lingüística en español (A2, B1 y B2) para relacionar el número
de aciertos en la interpretación/producción de metáforas somáticas con el tratamiento
y el nivel de español de los participantes. The purpose of this research is to demonstrate the importance of teaching
linguistic metaphors as part of Spanish as a Foreign Language (SFL), as they are a constituent
part of general Spanish vocabulary and help foreigners access the different meanings
of that same vocabulary. The theoretical framework is Cognitive Linguistics, specifically the
Cognitive Theory of Metaphor of Lakoff and Johnson (1980). A pre-experiment was developed
with Slovaks students with different linguistic skill levels (A2, B1 y B2) by relating the
number of correct interpretations/creations of somatic metaphors with the treatment and the
level of Spanish proficiency of the participants.