Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorAguessim El Ghazouani, Abdellatif
dc.date.accessioned2015-09-24T10:57:10Z
dc.date.available2015-09-24T10:57:10Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationAguessim El Ghazouani, A. Aproximación a la traducción jurídico-administrativa de documentos del registro civil marroquí: Certificaciones de nacimiento. Tonos Digital, 25: online (2013). [http://hdl.handle.net/10481/37615]es_ES
dc.identifier.issn1577-6921
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/37615
dc.description.abstractEs bien sabido que los ciudadanos marroquíes son los extranjeros más numerosos entre los afincados en España, después de los rumanos. Para llevar a cabo la tramitación de sus asuntos, los certificados que más se traducen, sean o no traducciones juradas, son los procedentes del Registro Civil. Para este artículo, hemos elegido los de nacimiento. Haremos un recorrido por las legislaciones de ambos países que regulan este tipo de documentos y procuraremos aportar otras alternativas de traducción de los términos jurídico-administrativos que más dificultad suelen plantear. Nuestro objetivo es ofrecer otra opinión y aportar un granito de arena justificando nuestra propuesta de traducción.es_ES
dc.description.abstractIt is well known that Moroccan citizens are the most numerous group of foreigners among those living in Spain, only after the Romanian citizens. In order to carry out administrative procedures, the most widely translated certificates they need, whether sworn or not, are those issued by Civil Registries. In this study, we focus on birth certificates and we compare the legislation of Morocco and Spain regulating this type of document. In addition, we try to provide alternatives for the translation of those legal and administrative terms harder to translate. The aim of our study is to offer a different opinion and to make a contribution by justifying our new translation proposal.es_ES
dc.description.sponsorshipProyecto de Excelencia: P09-SEJ-4738.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Murciaes_ES
dc.subjectRegistro Civiles_ES
dc.subjectLengua árabe es_ES
dc.subjectTraducción jurídico-administrativaes_ES
dc.subjectMinisterio de Justiciaes_ES
dc.subjectMinisterio del Interiores_ES
dc.subjectCivil Registryes_ES
dc.subjectArabices_ES
dc.subjectLegal translationes_ES
dc.subjectAdministrative translationes_ES
dc.subjectMinistry of Justicees_ES
dc.subjectMinistry of Interiores_ES
dc.titleAproximación a la traducción jurídico-administrativa de documentos del registro civil marroquí: Certificaciones de nacimientoes_ES
dc.title.alternativeApproach to the legal and administrative translation of Moroccan civil registry documents: Birth certificateses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Fichier(s) constituant ce document

[PDF]

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée