• français 
    • español
    • English
    • français
  • FacebookPinterestTwitter
  • español
  • English
  • français
Voir le document 
  •   Accueil de DIGIBUG
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Departamento de Traducción e Interpretación
  • DTI - Capítulos de Libros
  • Voir le document
  •   Accueil de DIGIBUG
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Departamento de Traducción e Interpretación
  • DTI - Capítulos de Libros
  • Voir le document
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Nuevas tendencias en recuperación de información: la búsqueda de respuestas desde la perspectiva de la traducción

[PDF] Artículo Aieti.pdf (620.4Ko)
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/35889
Exportar
RISRefworksMendeleyBibtex
Estadísticas
Statistiques d'usage de visualisation
Metadatos
Afficher la notice complète
Auteur
Olvera Lobo, María Dolores; Gutiérrez Artacho, Juncal
Editorial
Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI)
Materia
Sistemas de búsqueda de respuestas
 
Herramientas para la traducción
 
Evaluación
 
Recuperación de información
 
Traducción
 
Date
2013
Referencia bibliográfica
Olvera Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. Nuevas tendencias en recuperación de información: la búsqueda de respuestas desde la perspectiva de la traducción. En: VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación: "Traducimos desde el sur". Universidad de las Palmas de Gran Canaria, 23-25 enero de 2013. [http://hdl.handle.net/10481/35889]
Patrocinador
Grupo de Investigación: Acceso y evaluación de la información científica (HUM466).
Résumé
En el entorno de la Web la sobrecarga de información se deja sentir aún más que en otros contextos. De esta forma, en demasiadas ocasiones, al plantear una determinada consulta en las herramientas de búsqueda de información Web el número de páginas Web recuperadas resulta excesivo y no todas ellas son relevantes ni útiles para los objetivos del usuario. Un paso en la evolución hacia la mejora de la RI son los sistemas de búsqueda de respuestas (SBR) translingües, que se presentan como una alternativa a los tradicionales sistemas de RI tratando de ofrecer respuestas precisas y comprensibles a preguntas factuales, en lugar de presentar al usuario una lista de documentos relacionados con la búsqueda, de modo que el usuario no ha de leer documentos completos para obtener la información requerida. Se han estudiado, analizado y evaluado los diferentes SBR disponibles en la Web, tanto monolingües como multilingües, de dominio general y del especializado, para comprobar su relevancia y utilidad en los estudios y en la profesión del traductor. Además, se ha procedido al análisis de los recursos lingüísticos utilizados en los SBR multilingües y translingües, y a la evaluación de su uso real y eficacia mediante técnicas cuantitativas y cualitativas.
Colecciones
  • DTI - Capítulos de Libros

Mon compte

Ouvrir une sessionS'inscrire

Parcourir

Tout DIGIBUGCommunautés et CollectionsPar date de publicationAuteursTitresSujetsFinanciaciónPerfil de autor UGRCette collectionPar date de publicationAuteursTitresSujetsFinanciación

Statistiques

Statistiques d'usage de visualisation

Servicios

Pasos para autoarchivoAyudaLicencias Creative CommonsSHERPA/RoMEODulcinea Biblioteca UniversitariaNos puedes encontrar a través deCondiciones legales

Contactez-nous | Faire parvenir un commentaire