Plantas ornamentales en el poema agrícola de Ibn Luyūn
Metadatos
Afficher la notice complèteAuteur
Al-Husein-Raie, BatulEditorial
Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo. CSIC
Materia
Ibn Luyūn tratado de agricultura plantas ornamentales agricultural treatise ornamental plants marginal notes
Date
2024-12-18Referencia bibliográfica
Al-Husein-Raie, B. (2024). Plantas ornamentales en el poema agrícola de Ibn Luyūn. Al-Qanṭara, 45(1), 810. https://doi.org/10.3989/alqantara.2024.810
Résumé
Al hilo de la nueva edición y traducción que estoy llevando a cabo del poema agrícola del almeriense Ibn Luyūn (s. XIV), ofrezco en este artículo un estudio sobre el conjunto de capítulos que tratan las plantas que son usadas como decoración por su belleza o su buen olor. En dicho estudio, realizo en primer lugar una nueva edición y traducción tanto de los capítulos citados como de las notas marginales que los acompañan. Para la edición he utilizado tres de las cinco copias registradas de esta obra, lo que conlleva una nueva lectura más completa que la realizada anteriormente por Joaquina Eguaras. A continuación, analizo los datos que se encuentran en las notas marginales (no editadas ni traducidas en su día por la aludida arabista), las cuales son muy numerosas y de gran interés al abarcar temas muy variados y reflejar las diferentes fuentes que usa Ibn Luyūn. Este último aspecto, sin duda, permitirá profundizar en el conocimiento agronómico, tanto teórico como práctico, propio del periodo nazarí y la aportación del autor almeriense al mismo. In the context of the new edition and translation of the agricultural poem by Ibn Luyūn (14th century) from Almería that I am carrying out, I offer in this paper a study of the chapters that deal with plants used as ornamentation due to their beauty and good smell. First of all, I present a new edition and translation for the cited chapters and their marginal notes. For the edition I have consulted three of the five registered copies of this work, which can enhance the previous one elaborated by the Spanish scholar Joaquina Eguaras.Secondly, I analyze the data found in the numerous marginal notes, neither edited nor translated at the time by the Arabist. These marginal notes cover a wide variety of topics and reflect the different sources used by Ibn Luyūn. This last aspect will undoubtedly allow us to explore the theoretical and practical agronomic knowledge of the Nasrid period and Ibn Luyūn’s contribution in depth.