TY - THES A3 - Díaz Bravo, Rocío AU - Segovia Sánchez, Ángeles A4 - Universidad de Granada. Departamento de Traducción e Interpretación PY - 2022 UR - http://hdl.handle.net/10481/75627 AB - Tras detectar que en los últimos años se está produciendo un cambio en el doblaje al español de las películas de animación y que se está recurriendo a estereotipos relacionados con la variación dialectal para caracterizar a ciertos personajes, con... AB - In recent years, the use of stereotypes related to dialectal variation to characterize certain characters in the dubbing of animated films into Spanish has become more common. This paper aims to examine how children perceive this reality to raise... LA - spa KW - Variedades del español KW - Doblaje KW - Actitud lingüística KW - Varieties of Spanish KW - Dubbing KW - language attitudes TI - El doblaje al español en las películas de animación y su percepción por el público infantil M3 - bachelor thesis ER -