Dos poemas de Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (s. XIV-XV) Alfonso Carro, Esperanza Poemas de boda Hebreo Edad Media Ha-Ezobi Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib Wedding poems Hebrew Middle Ages Este artículo se enmarca en el proyecto LEGARAD III: “Legado de Sefarad. La producción material e intelectual del judaísmo sefardí bajomedieval”, III (PID 2019-104219GB-100), financiado por Ministerio de Ciencia e innovación, Agencia estatal de investigación. Se presenta aquí la traducción española de dos poemas de boda hebreos escritos por el poeta Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (Castilla, mediados del siglo XIV), poemas inspirados en otro que el poeta provenzal del siglo XIII Yehosef ben Natan ben Ḥanan ha-Ezobi escribe con motivo de la boda se su hijo. La traducción se acompaña de una breve introducción en la que se propicia un diálogo entre los tres poemas y estos se consideran en relación a sus respectivos contextos socio-culturales. Included herein is the Spanish translation of two Hebrew wedding poems written by Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (Castile, mid-14th century). They are both inspired by a third poem written by the 13th-century Provençal poet Yehosef ben Natan ben Ḥanan ha-Ezobi on the occasion of his son's wedding. A brief introduction presents the three poems in dialogue with each other and considers them against the backdrop of their respective socio-cultural contexts. 2024-05-13T08:05:14Z 2024-05-13T08:05:14Z 2023-12-27 journal article Alfonso, E. (2023), Dos poemas de Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (s. XIV-XV). Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 72, 115-132. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v72.28696 https://hdl.handle.net/10481/91695 10.30827/meahhebreo.v72.28696 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ open access Atribución-NoComercial 4.0 Internacional Universidad de Granada