Historia de las fórmulas de tratamiento Calderón Campos, Ambrosio Miguel García Godoy, María Teresa Fórmulas de tratamiento Diacronía Voseo Vuestra merced > usted Pérdida de vosotros Forms of address Diachrony Loss of vosotros En la actualidad, las fórmulas de tratamiento se conciben como la combinación de pronombres, vocativos y desinencias verbales, en un juego concertado que permite graduar la cortesía entre los dos polos de la escala de familiaridad-respeto. El sistema medieval es continuación del latino: oposición tú/vos en singular, y vos como única forma de plural. En singular, los sistemas pronominales de tratamiento han pasado por tres fases: un sistema binario tú/vos hasta el siglo XV; otro ternario tú/vos/vuestra merced (> usted) desde el XV hasta principios del XVIII; y de nuevo un sistema binario tú/usted o vos/usted, según las regiones, desde el XVIII en adelante. Los estudios sobre la historia de las fórmulas de tratamiento se centran en tres grandes temas: 1) la evolución del pronombre medieval vos, para llegar, por una parte, al actual plural vosotros y, por otra, en singular, al voseo reverencial medieval y al de familiaridad moderno; 2) el origen de vuestra merced y su posterior gramaticalización en el pronombre usted, y 3) la desaparición de vosotros y su paradigma en América, Canarias y, parcialmente, en Andalucía occidental. El uso de ustedes como única forma de plural en la mayor parte del dominio hispánico parece relacionarse con la menor necesidad de distinguir entre familiaridad y respeto en este espacio. Modern Spanish forms of address combine pronouns, vocatives and verbal endings so that it is possible to extend the use of the polite form between the two extremes of the scale of familiarityrespect. The medieval system continues the Latin system: opposition tú/vos in the singular, and vos as the only plural form. In the singular, the pronominal address systems have undergone three phases: a binary tú/vos system until the 15th century, a ternary tú/vos/vuestra merced (> usted) system from the 15th century until the beginning of the 18th century, and once again a binary tú/usted or vos/usted system —according to region— from the 18th century onward. Studies of the history of address formulae focus on three large issues: 1) the evolution of the medieval pronoun vos towards the current plural vosotros on the one hand, and on the other, towards the medieval reverential use of vos as the second person singular pronoun (or voseo), as well as to its contemporary informal use; 2) the origin of vuestra merced and its later grammaticalization asthe pronoun usted, and 3) the disappearance of vosotros and its paradigm in Latin America, the Canary Islands and partially in western Andalusia. The use of ustedes as the only plural form in most of the Hispanic world would seem to be related to a lesser need to distinguish between familiarity and respect in the plural. 2024-04-08T11:25:18Z 2024-04-08T11:25:18Z 2024 info:eu-repo/semantics/bookPart Calderón Campos Miguel y María Teresa García-Godoy (2024): “Historia de las fórmulas de tratamiento. (Hystory of address formulae)”. En: Dworkin, Steven N., Gloria Clavería Nadal y Álvaro Octavio de Toledo y Huerta, Lingüística histórica del español. Routledge Handbook of Spanish Historical Linguistics, London/New York: Routledge, páginas 208-219. DOI: 10.4324/9781003035565-21 https://hdl.handle.net/10481/90497 10.4324/9781003035565-21 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess Attribution-NoDerivatives 4.0 Internacional Routledge