Frasemas combinados 'a pedir de boca' Pamies Bertrán, Antonio Pazos Bretaña, José Manuel Complex collocation Constructional phrasemes Collostruction Phraseological pattern Corpus linguistics Colocación compleja Frasema construccional Esquema fraseológico Colostrucción Lingüística de corpus Constructional phrasemes are sometimes difficult to distinguish from 'complex collocations' or phraseological imbrications, which in turn could overlap with verbal and adverbial idioms, depending on whether their verbal element is included within the phraseme. The most prototypical cases are those in which an adverbial idiom frequently co-occurs with a verb, thus forming a collocation by imbrication between both parts. This verb may in turn present a striking lexical and syntactic variation by nominalisation. Therefore, these constructions do not show a uniform or predictable behaviour, and it is convenient to examine them on a case-by-case basis, detailing their combinatorial restrictions. Within this line, the present work studies - using qualitative and quantitative criteria - the external combinatorics of the Spanish adverbial idiom a pedir de boca within a large electronic textual corpus (esTenTen18). The sequence appears on 3330 occasions in its continuous form (0.17 per million words), plus 175 in discontinuous form. The verb salir predominates (1706 co-occurrences), but there are also 71 other verbs which combine on 398 occasions with a pedir de boca and which were grouped according to their semantic class. This results in four groups of verbs that are synonymic or hyponymic with respect to their prototype. Given that the basis of this complex collocation turns out to be an entire semantic class, and that each of its verbs has a highly variable frequency, it can be considered a constructional phraseme, or phraseological construction, whose fixedness is more conceptual than lexical-grammatical. Los frasemas construccionales son a veces difíciles de distinguir de las 'colocaciones complejas' o imbricaciones fraseológicas, que a su vez podrían solaparse con las locuciones verbales y las adverbiales, dependiendo de que se incluya o no su elemento verbal dentro del frasema. Los casos más prototípicos son aquellos en los que una locución adverbial coocurre frecuentemente con un verbo, formando así una colocación por imbricación entre ambas partes. Dicho verbo puede presentar a su vez una llamativa variación léxica, y sintáctica por nominalización. Por ello, esas construcciones no muestran un comportamiento uniforme ni previsible, y conviene examinarlas individualmente, detallando sus restricciones combinatorias. Dentro de esta línea, el presente trabajo estudia -con criterios cualitativos y cuantitativos- la combinatoria externa de la locución adverbial española a pedir de boca, dentro de un gran corpus textual electrónico (esTenTen18). La secuencia aparece en 3 330 ocasiones en su forma continua (0,17 por millón de palabras), más 175 en forma discontinua. El verbo salir predomina (1 706 coocurrencias), pero también hay otros 71 verbos, que combinan en 398 ocasiones con a pedir de boca, y que agrupamos en función de su clase semántica. Así se obtienen 4 grupos de verbos, que son sinonímicos o hiponímicos con respecto a su prototipo. Dado que la base de esta colocación compleja resulta ser una clase semántica entera, y que cada uno de sus verbos tiene una frecuencia muy variable, se puede considerar que se trata de un frasema construccional, o construcción fraseológica, cuya fijación es más conceptual que léxico-gramatical. 2023-10-10T12:17:52Z 2023-10-10T12:17:52Z 2023-07-26 journal article Pamies, A.; Pazos, J.M. Combined phrasemes 'without a hitch'. Romanica Olomucensia. 2023;35(1):139-156. [doi: 10.5507/ro.2023.010] https://hdl.handle.net/10481/84937 10.5507/ro.2023.010 spa http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ open access Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional Palacky University Olomouc