Teoría y praxis en la traducción al español de la poesía popular religiosa chipriota Martín Vico, Ana María Morfakidis Filactos, Moschos Universidad de Granada. Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos Traducción Español Poesía popular Chipre La hipótesis inicial que da comienzo al planteamiento de esta tesis es que, ante la gran especificidad lingüístico-cultural en la que se encuentra inmersa la poesía popular de Chipre, su traducción debe realizarse atendiendo a un método que posibilite su adecuada consecución. Este deberá atenerse a parámetros ya establecidos por la teoría de la traducción, pero de forma flexible, porque será completamente necesario que se adecúe a sus particularidades. Además, una vez que esta meta se consigue, el análisis de los problemas de traducción y de sus soluciones puede llegar a derivar en nuevas aportaciones teóricas pues, como muy bien expresó Valentín García Yebra (1983: 24), se requiere «teoría para guiar la práctica. Y práctica, mucha práctica, para encarnar, para dar vida a la teoría». 2022-07-15T08:57:21Z 2022-07-15T08:57:21Z 2022 2021-11-17 doctoral thesis Martín Vico, Ana María. Teoría y praxis en la traducción al español de la poesía popular religiosa chipriota. Granada: Universidad de Granada, 2022. [http://hdl.handle.net/10481/76033] 9788411174442 http://hdl.handle.net/10481/76033 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ open access Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional Universidad de Granada