La terminología médica en las versiones hebreas de textos latinos Ferre, Lola Los traductores a hebreo de obras científicas se encontraron con el problema de una falta de terminología apropiada para traducir obras de este tipo. En este artículo se analizan las soluciones que dieron a dicho problema y se trata de establecer unas primeras conclusiones en base a los datos que nos aporta el estudio lexicográfico. Those who translate scientific works into Hebrew face the problem of a lack of appropriate terminology to translate this type of study. This article analyses the solutions that are found for this problem and attempts to settle some initial conclusions based on facts that the lexicographical study gives us. 2022-03-24T09:26:28Z 2022-03-24T09:26:28Z 1992-12 info:eu-repo/semantics/article Ferre, L. (1991). La terminología médica en las versiones hebreas de textos latinos. MEAH SECCIÓN HEBREO, 40, 87-107. http://hdl.handle.net/10481/73689 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/ info:eu-repo/semantics/openAccess Atribución-NoComercial 3.0 España Universidad de Granada