Aulaint III: Aula virtual de traducción (Modelo Profesional para la Didáctica de la Traducción, (MPDT) Olvera Lobo, María Dolores Aulaint modelo MPDT PATT model Traducción Translation El proyecto desarrollado, el cuál hemos denominado “Aulaint III, Aula virtual de traducción: (Modelo Profesional para la Didáctica de la Traducción (MPDT)” plantea como objetivo la formación del traductor desde el punto de vista profesional, aproximando a los alumnos participantes a las distintas tareas que podrán llevar a cabo en un futuro profesional próximo. Este proyecto es la continuación de los otros dos desarrollados anteriormente. Así, mediante el método didáctico diseñado en el programa de formación se transmiten conocimientos profesionales en base a las tareas desarrolladas por un traductor como son los roles de terminólogo, documentalista, traductor, editor y maquetador textual y jefe de proyecto. Cada estudiante asume los distintos roles que puede llevar a cabo en el proceso multidisciplinar en el que se ha convertido la traducción y se potencia el teletrabajo a través de una plataforma de trabajo colaborativo, en nuestro caso BSCW. 2021-11-11T12:41:38Z 2021-11-11T12:41:38Z 2005 info:eu-repo/semantics/other http://hdl.handle.net/10481/71450 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ info:eu-repo/semantics/openAccess Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España