Los pronombres personales en el aprendizaje de español/LE por parte de hablantes de portugués. Problemas de conceptualización y automatización Hernández Torres, Alfonso Juan Castañeda Castro, Alejandro Universidad de Granada. Universidad de Granada. Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos Gramática cognitiva Gramática de construcciones Pronombres de complemento directo Pronombres de complemento indirecto Duplicación pronominal Verbos de movimiento Aprendizaje de segundas lenguas ELE (Español como Lengua Extranjera) Esta tesis doctoral, por un lado, indaga, basándose en argumentos de análisis contrastivo y de la interlengua, sobre las dificultades de aprendizaje por parte de lusohablantes de ciertas construcciones pronominales del español —la duplicación mediante pronombres personales del complemento directo e indirecto y la presencia / ausencia del pronombre reflexivo en los verbos de movimiento ir(se), llevar(se), salir(se), traer(se), venir(se) y volver(se)— y, por otro lado, compara los efectos de dos tratamientos didácticos alternativos aplicados a la enseñanza de dichas construcciones a estudiantes brasileños de español en relación con distintas clases de actividades de presentación y de práctica comprensiva y productiva. Nuestro estudio ha sido realizado con 60 sujetos de nivel B2 del Instituto Cervantes de Brasilia con portugués de Brasil como lengua materna que hemos dividido en tres grupos: un grupo experimental 1, que ha recibido una metodología alternativa inspirada conjuntamente en las técnicas del llamado procesamiento de input y output y en la gramática cognitiva, y en la que se ha aplicado sistemáticamente el uso de imágenes representativas del valor diferencial de las construcciones; un grupo experimental 2, que se ha acogido a una metodología no alternativa; y un grupo de control que no ha recibido ninguna instrucción y que ha servido de referencia para establecer la comparación entre la condición experimental (sometida a instrucción, de uno u otro tipo) y la condición no experimental (no sometida a instrucción). Los tres grupos realizaron un pretest, un post-test inmediato y un post-test de consolidación en tres momentos del curso sobre los contenidos gramaticales sometidos a instrucción. Los resultados de los estudiantes con un tratamiento cognitivo fueron mejores que aquellos que recibieron un tratamiento tradicional. Además, el aprendizaje estaba mucho más consolidado en el grupo experimental 1 que en el grupo experimental 2, a tenor de los resultados obtenidos en el pos-test diferido. Los resultados del estudio cuasi-experimental demuestran la eficacia didáctica asociada al tratamiento de la gramática basado en una combinación, por una lado, de técnicas de foco en la forma que propician procesamiento significativo de los recursos presentados y, por otro, de la aplicación sistemática de imágenes representativas del significado de las construcciones tratadas tanto en relación con sus valores ideativos o representativos como en relación con sus valores discursivos. 2021-01-13T08:00:13Z 2021-01-13T08:00:13Z 2021 2020-12-11 info:eu-repo/semantics/doctoralThesis Alfonso Juan Hernández Torres. Los pronombres personales en el aprendizaje de español/LE por parte de hablantes de portugués. Problemas de conceptualización y automatización. Granada: Universidad de Granada, 2021. [http://hdl.handle.net/10481/65369] http://hdl.handle.net/10481/65369 978-84-1306-719-3 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ info:eu-repo/semantics/openAccess Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España Universidad de Granada