Satisfacción de los usuarios en la búsqueda multilingüe de respuestas como recursos de información terminológica Olvera Lobo, María Dolores Gutiérrez Artacho, Juncal Información Multilingüe Sistemas QA multilingües Sistemas QA de dominio especializado HONqa Información terminológica Evaluación de la satisfacción de usuarios Con el rápido crecimiento de Internet y el desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación en los últimos años, los sistemas de búsquedas de respuestas (SBR) se han convertido en una alternativa a los tradicionales sistemas de recuperación de información. El presente trabajo se centra en los SBR multilingües —que permiten al usuario acceder a información terminológica no disponible en su lengua— y, concretamente, en su evaluación desde la perspectiva del usuario —la cual hace posible aprehender sus necesidades e identificar las dimensiones y factores relevantes en el desarrollo de los sistemas con el fin de mejorar su aceptación—. El objetivo del estudio es conocer el grado de satisfacción de los usuarios especializados en el ámbito de la traducción respecto a los SBR de dominio restringido como fuente de información terminológica. Para ello se ha llevado a cabo una evaluación centrada en el usuario del SBR multilingüe (inglés, francés e italiano) HONqa como recurso de información terminológica. Como herramienta de evaluación se ha aplicado un riguroso cuestionario, ya testado y validado (Ong et al., 2009), que surge tras una exhaustiva revisión de modelos y teorías relacionados con la aceptación y uso de la tecnología. El análisis de los resultados pone de manifiesto que el sistema les resulta a los usuarios fácil y útil para la recuperación de información terminológica en todos los idiomas evaluados. 2015-05-04T06:45:34Z 2015-05-04T06:45:34Z 2014 info:eu-repo/semantics/bookPart Olvera Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. Satisfacción de los usuarios en la búsqueda multilingüe de respuestas como recursos de información terminológica. En: Vargas Sierra, C. (ed.). TIC, trabajo colaborativo e interacción en terminología y traducción. Granada: Comares, 2014. (Interlingua; 132). pp. 191-200. [http://hdl.handle.net/10481/35869] 9788490450468 D.L.: GR 1587-2014 http://hdl.handle.net/10481/35869 spa info:eu-repo/semantics/openAccess Comares