Vacarme pour une lune morte de Vénus Khoury-Ghata: une dénonciation impudique de la guerre, sous l’étendard de l’humour noir. Le récit d’un monde en putréfaction, assoiffé de sang et de sexe Iglesias Pruvost, Virginia Líbano Civil war Liban Guerre civile Humour noir Écriture féminine Este capítulo pertenece a la obra colectiva publicada por la editorial Peter Lang. Se deposita en DIGIBUG de conformidad con la Peter Lang Repository Policy (versión 2024), que autoriza el autoarchivo de capítulos individuales en repositorios institucionales no comerciales tras un embargo de 12 meses desde la publicación. Dado que la fecha de publicación de este capítulo es 2020, el período de embargo ha finalizado y puede ofrecerse en acceso abierto. L’article analyse Vacarme pour une lune morte (1983) de Vénus Khoury-Ghata, en montrant comment la romancière libanaise transforme la tragédie de la guerre civile du Liban en une satire féroce et poétique. À travers la famille fictive des Alpha, elle dénonce l’absurdité des conflits, la déshumanisation, la violence et la libération sexuelle qui en découle. Khoury-Ghata use d’un humour noir, d’une ironie provocatrice et d’un style mêlant réalisme, lyrisme et vulgarité, pour choquer et éveiller la conscience du lecteur. L’étude souligne également son rapport complexe à la langue française : écrivant en français mais habitée par l’arabe, l’auteure crée un métissage linguistique que l’on pourrait appeler « franbanais ». L’écriture devient ainsi un acte de résistance, de deuil et de liberté. El artículo examina Vacarme pour une lune morte (1983) de Vénus Khoury-Ghata, mostrando cómo la novelista libanesa convierte la tragedia de la guerra civil del Líbano en una sátira mordaz y poética. A través de la familia ficticia de los Alpha, denuncia la absurda violencia de la guerra, la deshumanización y la liberación sexual como síntomas del caos. Khoury-Ghata utiliza el humor negro y un lenguaje híbrido, a la vez poético y obsceno, para escandalizar y despertar al lector. El estudio destaca su relación con la lengua francesa, que adopta como refugio y espacio de libertad frente a su árabe natal, creando un mestizaje lingüístico —el llamado “franbanais”— como símbolo de identidad transcultural y resistencia femenina. The article studies Vacarme pour une lune morte (1983) by Vénus Khoury-Ghata, showing how the Lebanese writer turns the tragedy of the Lebanese Civil War into a work of dark satire and poetic protest. Through the eccentric Alpha family, the novel exposes the absurdity of war, human degradation, and unrestrained sexuality as reflections of social decay. Khoury-Ghata employs black humour, grotesque imagery, and a hybrid language blending French and Arabic rhythms, creating what the critic calls “franbanais.” Writing in French becomes both an act of mourning and an assertion of freedom, identity, and feminist resilience. 2025-10-30T12:03:58Z 2025-10-30T12:03:58Z 2020-10-01 book part Iglesias Pruvost, Virginia (2020). Vacarme pour une lune morte de Vénus Khoury-Ghata: une dénonciation impudique de la guerre, sous l’étendard de l’humour noir. Le récit d’un monde en putréfaction, assoiffé de sang et de sexe In La Langue qu'elles habitent. Écritures de femmes, frontières, territoires. Peter Lang, 63-76 978-2-8076-1551-9 1379-4108 https://hdl.handle.net/10481/107603 fra http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ open access Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional Peter Lang