Una propuesta de Subtítulos para personas sordas (SpS) de un fragmento de la película Männer… Álvarez Vega, Carlos Álvarez De Morales Mercado, Cristina Universidad de Granada. Departamento de Traducción e Interpretación Este Trabajo de Fin de Grafo (TFG) aborda una de las modalidades de traducción multimodal accesible: el Subtitulado para Personas Sordas (SpS). La motivación nace de seguir mejorando la igualdad de condiciones en el consumo de cualquier producto audiovisual, tanto informativo como lúdico. La finalidad y el objetivo principal de este TFG es hacer accesible un fragmento de 20 minutos de la película alemana Männer… (Hombres, hombres…) para usuarios germanohablantes postlocutivos o hipoacúsicos 2025-06-18T07:24:31Z 2025-06-18T07:24:31Z 2025-06-18 bachelor thesis https://hdl.handle.net/10481/104721 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ open access Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional Universidad de Granada