Procedimiento para la traducción de términos poliléxicos con la ayuda de corpus Cabezas García, Melania Isabel León Arauz, Pilar Los términos poliléxicos son uno de los principales problemas de traducción en los textos especializados. Su tratamiento implica su correcta identificación, comprensión y traslado a la lengua meta. Dado que los recursos terminológicos no siempre facilitan estas tareas (debido a diferentes factores relacionados con estos términos o a la propia naturaleza de los recursos), el traductor debe buscar respuestas en otros medios, como los corpus. Para ello, es fundamental dominar diversas técnicas de interrogación de corpus, cuyo desconocimiento a menudo genera reticencia al uso de estas herramientas (Bowker 2004; Gallego-Hernández 2015). Con el fin de facilitar el tratamiento de los términos poliléxicos, en este estudio presentamos una serie de pasos en forma de procedimiento que permiten comprender y traducir estos términos del inglés hacia el español con la ayuda de corpus paralelos y comparables. 2025-01-24T12:59:00Z 2025-01-24T12:59:00Z 2021-10-04 book part Cabezas-García, M. & León-Araúz, P. (2021) Procedimiento para la traducción de términos poliléxicos con la ayuda de corpus. In Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus, edited by Corpas Pastor, G., Bautista Zambrana, M.R. & Hidalgo-Ternero, C.M., pages 203-230. Granada: Comares. 978-84-1369-025-4 https://hdl.handle.net/10481/100317 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ open access Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional Comares