Corpus textuales de aprendices para investigar sobre la adquisición del español LE/L2
Metadata
Show full item recordAuthor
Lozano Pozo, Cristóbal JesúsEditorial
Routledge
Materia
learner corpora L2 acquisition research Spanish second language acquisition UAM Corpus Tool corpus de aprendices de L2 español lengua extranjera (ELE)
Date
2021Referencia bibliográfica
Lozano, C. (2021). Corpus textuales de aprendices para investigar sobre la adquisición del español LE/L2. En M. Cruz Piñol (Ed.), E-Research y español LE/L2: Investigar en la era digital (pp. 138-163). Routledge. http://doi.org/10.4324/9780429433528-9
Abstract
The increasing interest in the research on the acquisition of Spanish as a second language (L2) has led to the creation of large language databases (learner corpora). Such corpora allow researchers to investigate the type of knowledge or competence (interlanguage) that learners can acquire in their L2 Spanish. We will justify the need for good learner corpus design and will illustrate how corpus methods help researchers understand typical L2 Spanish interlanguage phenomena in a systematic way. An overview of freely available L2 Spanish corpora will be presented along with some representative L2 Spanish acquisition studies that investigate several interlanguage phenomena. Finally, we will do hands-on practice with two software tools: Antconc, which allows to do concordance searchers on the corpora, and UAM Corpus Tool, which allows to tag and statistically analyse the corpora. Both tools will be illustrated with samples from the CEDEL2 corpus. El auge de la investigación de la adquisición del español como segunda lengua (L2) ha hecho necesario la creación de amplias muestras del lenguaje (corpus de aprendices). Dichos corpus permiten investigar el tipo de conocimiento o competencia que adquieren los aprendices de español L2. En este capítulo, se justificará la necesidad del buen diseño de un corpus de aprendices y se ilustrará cómo los métodos de corpus permiten al investigador comprender de manera sistemática y objetiva los fenómenos propios del lenguaje (interlengua) de los aprendices de español L2. Se presentará asimismo una panorámica de los corpus de español como L2 disponibles gratuitamente en línea, con algunos estudios de investigación representativos de la adquisición del español L2. Finalmente, nos centraremos en casos prácticos del uso de tres paquetes de software gratuito: la interfaz web de búsquedas del corpus CEDEL2 y el software AntConc, que permiten hacer búsquedas de concordancias, y UAM Corpus Tool, que permite etiquetar y analizar estadísticamente los corpus. Estas herramientas se ilustrarán con datos procedentes del corpus CEDEL2.