La /n/ anorgánica al final de sílaba en el español de Granada: así(n) y mu(n)cho. Estudio sociolingüístico
Metadata
Show full item recordAuthor
Cruz Ortiz, RocíoEditorial
Peter Lang
Materia
/N/ anorgánica Así Mucho Español de Granada Sociolingüística
Date
2021Referencia bibliográfica
Cruz Ortiz, R. (2021). La /n/ anorgánica al final de sílaba en el español de Granada: así(n) y mu(n)cho. Estudio sociolingüístico. En: Soto, M. y Zolovova, A. (Eds.), El español de Granada. Estudio sociolingüístico. Berlín: Peter Lang, pp.111-140. doi:10.3726/b18879
Sponsorship
Ministerio de Ciencia e Innovación (PID2019-104982GB-C53 / AEI / 10.13039/501100011033)Abstract
Aunque las formas asín y muncho actualmente se consideran vulgares (y así lo marca, de hecho, la versión actual del Diccionario de la lengua española), estas tienen un porcentaje de aparición representativo en el español de Granada, y es que la adición deuna
/ n/ no etimológica en determinados vocablos constituye un fenómeno bastante antiguo en español que sobrevive hasta nuestros días. Además de su rendimiento y uso general, este capítulo tiene como objetivo tanto analizar los diferentes factores sociolingüísticos que pueden influir en la elección de una u otra variante, como determinar si existe alguna diferencia en el empleo de esta consonante anorgánica en los dos términos. Los resultados indican que asín posee una frecuencia de uso superior a muncho y que, en ambos casos, las variables más influyentes son las sociales y no tanto las lingüísticas. Although the forms asín and muncho are currently considered vulgar (and, in fact, the current version of the Diccionario de la lengua española states so), they show a representative percentage of occurrence in the Spanish of Granada (España), since the addition of a non- etymological / n/ to certain words is an old phenomenon in Spanish which has survived to the present. In addition to its performance and general use, this paper aims both to analyse the different sociolinguistic factors that may influence the choice of the variant, and to determine whether there is any difference in the use of this anorganic consonant in the two terms. The results indicate that asín has a higher frequency of use than muncho and that, in both cases, the most influential variables are social rather than linguistic.