Proximité linguistique et didactique du FLE : étude de la maîtrise des collocations chez des apprenants universitaires hispanophones
Metadata
Show full item recordEditorial
Comares
Date
2022Referencia bibliográfica
Charneau, C., Valdés Melguizo, I. (2022). Proximité linguistique et didactique du FLE : étude de la maîtrise des collocations chez des apprenants universitaires hispanophones. En N. Arregui Barragán (dir.), Códigos ambiguos (174, pp. 139-160). Editorial Comares, Colección Interlingua.
Sponsorship
Grupo de investigación HUM-354Abstract
Au contact d’hispanophones ou de francophones, nous pouvons remarquer une certaine prédisposition, à priori, pour l’apprentissage de ces deux langues. En effet, les ressemblances linguistiques entre le français et l’espagnol sont indéniables et les facilités d’apprentissage que cela permet également dû à la proximité qu’entretiennent ces deux langues (les accords en genre et en nombre, le système verbal, la syntaxe de la phrase, …). Cependant, s’il est vrai que l’apprentissage du français par un apprenant hispanophone peut se révéler rapide et efficace dans les premiers temps (niveaux A1-A2) et dans des contextes de communication simples et directs. Au niveau universitaire – où l’objectif est d’atteindre un niveau avancé (niveaux B2-C1) et de travailler des compétences orales et écrites elles aussi avancées, tout cela autour de problématiques sociétales, politiques, littéraires, etc. – l’enseignant se heurte à des difficultés particulières, parmi lesquelles la production de collocations, sujet de notre recherche. Dans cet article nous proposons une étude de la proximité linguistique entre le français (langue cible) et l’espagnol (langue source) à travers le prisme des collocations : combinaisons formées d’unités lexicales s’associant de manière préférentielle et présentant des affinités. Sur la base d’un corpus composé de 36 productions écrites d’apprenants hispanophones en licence d’Études Françaises et de Traduction et d’Interprétation de l’Université de Grenade au cours de l’année universitaire 2019-2020, nous étudierons en production écrite : les phénomènes linguistiques à l’origine des erreurs d’encodage des collocations, et en compréhension écrite : l’ambiguïté sémantique générée par la production erronée de collocations. Enfin, nous présentons des pistes didactiques ainsi que le projet du Dictionnaire en ligne des difficultés du français pour Hispanophones du groupe de recherche Grammaires et Contextualisation-Espagne (GreC-Espagne) aidant à l’acquisition des collocations du français par des apprenants universitaires hispanophones.