The role of minority language bilingualism in spotting agreement attraction errors: Evidence from Italian varieties
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Public Library of Science
Fecha
2024-02-27Referencia bibliográfica
Masullo C, Casado A, Leivada E (2024) The role of minority language bilingualism in spotting agreement attraction errors: Evidence from Italian varieties. PLoS ONE 19(2): e0298648. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0298648
Patrocinador
European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under the Marie Skłodowska-Curie grant agreement n˚ 945413; Universitat Rovira i Virgili (URV) through 1 Martí i Franquès COFUND Doctoral Fellowships; Spanish Ministry of Science and Innovation (MCIN/AEI/10.13039/501100011033) under the research project No. PID2021-124399NA-I00Resumen
Bilingual adaptations remain a subject of ongoing debate, with varying results reported
across cognitive domains. A possible way to disentangle the apparent inconsistency of
results is to focus on the domain of language processing, which is what the bilingual experience
boils down to. This study delves into the role of the bilingual experience on the processing
of agreement mismatches. Given the underrepresentation of minority bilingual
speakers of non-standard varieties, we advance a unique comparative perspective that
includes monolinguals, standard language bilinguals, and different groups of minority language
bilinguals, taking advantage of the rich linguistic diversity of the Italian peninsula.
This comparative approach can reveal the impact of various sociolinguistic aspects of the
bilingual experience across different bilingual trajectories. We developed an auditory
acceptability judgement task in Italian, featuring Subject-Verb agreement mismatches. Participants
evaluated the stimuli on a 5-point Likert scale and reaction times were recorded.
The results do not reveal significant differences between the speakers of standard languages:
Italian monolinguals and Italian-Spanish bilinguals. Instead, significant differences
are found between monolinguals and the two groups of minority language bidialectals, as
well as between the bidialectal groups themselves: Italian-Pavese bidialectals were faster
than both Italian-Agrigentino bidialectals and Italian monolinguals, while Italian-Agrigentino
bidialectals were less accurate than both Italian-Pavese bidialectals and Italian monolinguals.
This intricate picture is explained through variables associated with second language
use and language switching. Our findings suggest that if bilingualism is viewed as a yes/no
phenotype, it is unavoidable that the bilingual experience will remain a mystery linked to
intensely debated results. If, however, one accepts that bilingual adaptations are shaped by
the environmental ecology of each trajectory, variation across bilingual processing outcomes
is unsurprising. Overall, we argue that specific sociolinguistic factors behind each
bilingual experience can reveal where bilingual adaptations on language and cognition stem
from.





