Los recuentos léxicos con indicación de la frecuencia en español
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Axac
Fecha
2018Referencia bibliográfica
Published version: Los recuentos léxicos con indicación de la frecuencia en español María del Carmen Ávila Martín Panorámicas sobre las relaciones entre lengua y sociedad en el mundo hispanohablante / coord. por José María Santos Rovira, 2018, págs. 113-124
Patrocinador
Departamento de Lengua Española Grupo de Investigación Léxico y Discurso HUM 265Resumen
Las listas de palabras con indicación de la frecuencia léxica tienen interés tanto para conocer el funcionamiento del lenguaje como para la creación de materiales en la enseñanza de lenguas, entre otras utilidades. Las recopilaciones léxicas con indicación de la frecuencia se han sucedido a lo largo del siglo XX con cierta lentitud debido a la dificultad de los métodos de recopilación de datos, que se realizaban de forma manual. En las últimas décadas, sin embargo, los métodos informáticos han facilitado la creación de diversas obras sobre frecuencia léxica.
El objetivo que se propone es, en primer lugar, dar cuenta de las recopilaciones de léxico con indicación de la frecuencia que se han publicado en español; en segundo lugar, se realizará un análisis de esos recuentos léxicos y se analizarán las diferencias que presentan. Las distintas recopilaciones proceden de corpus elaborados con diversos materiales, lo que marca diferencias entre unas listas y otras. La representatividad de los corpus es una de las cuestiones que se plantean, así como la posibilidad de creación de corpus específicos según las utilidades que se quiera dar a las listas obtenidas. Lexical frequency word lists are of interest both for understanding how language works and for the creation of materials for language teaching, among other purposes. Frequency-indicated lexical compilations have been slow throughout the 20th century due to the difficulty of data collection methods, which were carried out manually. In recent decades, however, computer methods have facilitated the creation of various works on lexical frequency.
The aim is, firstly, to give an account of the lexical compilations with frequency indication that have been published in Spanish; secondly, an analysis of these lexical counts will be carried out and the differences they present will be analysed. The different collections come from corpora made from different materials, which makes the lists different from each other. The representativeness of the corpora is one of the questions raised, as well as the possibility of creating specific corpora according to the uses to be made of the lists obtained.