El relato de Adán y Eva en la General Estoria: entre fuentes latinas y árabes y traducciones gallego-portuguesas
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/87572Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Porcel Bueno, DavidEditorial
Anuario de Estudios Medievales
Fecha
2023-06-30Referencia bibliográfica
Porcel Bueno, D. . (2023). El relato de Adán y Eva en la General Estoria: entre fuentes latinas y árabes y traducciones gallego-portuguesas. Anuario De Estudios Medievales, 53(1), 103–134. https://doi.org/10.3989/aem.2023.53.1.06
Resumen
Este trabajo aborda el estudio de las fuentes del relato de Adán y Eva que se nos ha transmitido inserto en el capítulo IV (y en parte de los capítulos III y V) de la primera parte de la General Estoria (s. XIII) de Alfonso X el Sabio. Al margen de las fuentes conocidas por los especialistas, se han identificado dos nuevas (una latina y otra árabe) que fueron utilizadas por los colaboradores alfonsíes en la redacción de ciertos pasajes de naturaleza extrabíblica. Por otro lado, la versión castellana se contrasta con las traducciones gallegas y portuguesas que se llevaron a cabo en los siglos XIV y XV. Algunos elementos de la historia de Adán y Eva que aparecen en la crónica alfonsí se contextualizan también con algunos de los testimonios más influyentes del ciclo apócrifo de Adán.