• español 
    • español
    • English
    • français
  • FacebookPinterestTwitter
  • español
  • English
  • français
Ver ítem 
  •   DIGIBUG Principal
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Grupo: Aplicaciones informáticas a la descripción y enseñanza de la lengua inglesa (HUM439)
  • HUM439 - Libros
  • Ver ítem
  •   DIGIBUG Principal
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Grupo: Aplicaciones informáticas a la descripción y enseñanza de la lengua inglesa (HUM439)
  • HUM439 - Libros
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

E. E. Cummings: Poesía experimental

[PDF] poesia-experimental-comienzaaleercatedra.pdf (260.5Kb)
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/86905
ISBN: 9788437645698
Exportar
RISRefworksMendeleyBibtex
Estadísticas
Ver Estadísticas de uso
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Autor
Gómez Jiménez, Eva María
Editorial
Cátedra
Fecha
2023
Referencia bibliográfica
Gómez-Jiménez, E. (2023) E. E. Cummings: Poesía experimental. Madrid: Cátedra.
Resumen
Autor de una extensa producción literaria en la que se incluyen también novelas, relatos, teatro, ensayo y cuentos infantiles, E. E. Cummings (1894-1962) es conocido, ante todo, por ser uno de los poetas más arriesgados, controvertidos y complejos de la literatura norteamericana de la primera mitad del siglo XX. Nada de esto impidió, sin embargo, que llegase a recibir el elogio de la crítica y la estimación de los lectores, hasta tal grado que, en los años sesenta, se convirtió en el segundo poeta más leído en los Estados Unidos, teniendo por delante solo a Robert Frost. El interés por su obra no ha decrecido desde entonces. Esta antología bilingüe, que se basa en la más reciente y depurada recolección de la obra completa de E. E. Cummings, incluye una amplia selección tanto de los poemas que publicó en vida como de aquellos que quedaron inicialmente inéditos y fueron recopilándose después de su muerte. La traducción, por su parte, pretende reflejar, además del contenido de los textos, el estilo y la peculiar técnica compositiva de su autor, que se encuentra en la esencia de su actividad poética.
Colecciones
  • HUM439 - Libros

Mi cuenta

AccederRegistro

Listar

Todo DIGIBUGComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriaFinanciaciónPerfil de autor UGREsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriaFinanciación

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Servicios

Pasos para autoarchivoAyudaLicencias Creative CommonsSHERPA/RoMEODulcinea Biblioteca UniversitariaNos puedes encontrar a través deCondiciones legales

Contacto | Sugerencias