• français 
    • español
    • English
    • français
  • FacebookPinterestTwitter
  • español
  • English
  • français
Voir le document 
  •   Accueil de DIGIBUG
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Grupo: EC3. Evaluación de la Ciencia y la Comunicación Científica (HUM777)
  • EC3 - Miscelánea
  • Voir le document
  •   Accueil de DIGIBUG
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Grupo: EC3. Evaluación de la Ciencia y la Comunicación Científica (HUM777)
  • EC3 - Miscelánea
  • Voir le document
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Recursos Informativos para la Traducción y la Interpretación: cuaderno de contenidos y ejercicios (2023/2024)

[PDF] RITI-Contenidos y Ejercicios .pdf (19.66Mo)
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/86356
DOI: 10.5281/zenodo.7740479
Exportar
RISRefworksMendeleyBibtex
Estadísticas
Article has an altmetric score of 3
Statistiques d'usage de visualisation
Metadatos
Afficher la notice complète
Auteur
Torres Salinas, Daniel
Date
2023-12-20
Résumé
Material de la asignatura: Recursos Informativos para la Traducción e Interpretación (25211C1) Curso 2023/2024 - Facultad de Traducción e Interpretación Grado: Grado en Traducción e Interpretación El documento "Recursos Informativos para la Traducción y la Interpretación" presenta una guía detallada sobre la gestión de la información en los campos de la traducción y la interpretación. Se enfoca en cinco áreas clave: Técnicas Avanzadas de Búsqueda y Gestión de Información: Incluye estrategias de búsqueda eficaces usando operadores booleanos y consejos para la evaluación crítica de fuentes. Destaca la importancia de organizar y almacenar información relevante de manera eficiente. Uso de la Inteligencia Artificial en Traducción e Interpretación: Explora el impacto y las aplicaciones de la IA en el campo, abordando tanto las herramientas de traducción automática como las implicaciones éticas y prácticas de su uso. Fuentes Jurídicas y Especializadas: Presenta una selección de recursos y bases de datos específicos para la traducción jurídica y técnica, destacando su relevancia para la práctica profesional. Integración de Redes Sociales en la Práctica Profesional: Examina cómo las redes sociales pueden ser una fuente valiosa de información y un medio para la divulgación y el networking profesional. Catálogo de Ejercicios Prácticos: Proporciona una amplia gama de ejercicios diseñados para mejorar habilidades específicas en traducción e interpretación, desde la comprensión de textos hasta la aplicación de tecnologías de traducción.
Colecciones
  • EC3 - Miscelánea

Mon compte

Ouvrir une sessionS'inscrire

Parcourir

Tout DIGIBUGCommunautés et CollectionsPar date de publicationAuteursTitresSujetsFinanciaciónPerfil de autor UGRCette collectionPar date de publicationAuteursTitresSujetsFinanciación

Statistiques

Statistiques d'usage de visualisation

Servicios

Pasos para autoarchivoAyudaLicencias Creative CommonsSHERPA/RoMEODulcinea Biblioteca UniversitariaNos puedes encontrar a través deCondiciones legales

Contactez-nous | Faire parvenir un commentaire
 

 

Posted by 4 X users
See more details