Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPino Rodríguez, Ana María
dc.contributor.authorTrujillo Sáez, Fernando-Jesús 
dc.contributor.authorGonzález Vázquez, Antonio 
dc.date.accessioned2023-07-14T08:11:25Z
dc.date.available2023-07-14T08:11:25Z
dc.date.issued2019-11-18
dc.identifier.citationPino Rodríguez, A. M., Trujillo Sáez, F., González Vázquez, A. (2019). Translingüismo: revisión de la literatura y aplicación didáctica para la enseñanza de ELE y ELE2. Foro de Profesores de E/LE, 15, 287–296.es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/83716
dc.description.abstractEl translanguaging o translingüismo supone el uso flexible de la totalidad de los recursos lingüísticos a disposición de los usuarios de más de una lengua. Ha cobrado relevancia a lo largo de los últimos años, y lo ha hecho, especialmente, en relación al tratamiento del multilingüismo en el ámbito educativo. Está aún en expansión y, por ello, es posible encontrar definiciones diversas del mismo, lo cual hace del translanguaging una voz polisémica cuyas acepciones pueden interpretarse en distintos planos: el cognitivo, el discursivo y el sociopolítico. Cualquiera de ellas tiene implicaciones concretas a pie de aula y todas determinan un giro en los estudios sociolingüísticos actuales. Este giro queda reflejado en la actualización del Marco Común Europeo para las Lenguas (2018) y viene a trasladar el foco de atención de la investigación académica y de la Didáctica de Lenguas extrajeras desde las propias lenguas, como entidades discretas, hasta sus usuarios. Translanguaging implies the flexible usage that language users make of the whole amount of linguistic resources at their disposal. It has gained relevance along the last years, especially in relation to the treatment of multilinguism in educational contexts. It is still being developed, what explains that it is posible to find different definitions of translanguaging. This makes it a polysemic word whose various meanings can be interpreted on different levels: cognitive, discursive and sociopolitical. Any of these interpretations has practical implications in class and all of them influence a turn in current sociological studies. This turn is reflected upon the updated version of the Common European Framework of Reference for Languages (2018) and transfers the attention focus of academic research and Foreign Language Teaching from languages, as discrete units, to their users.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAtribución-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectTranslingüismoes_ES
dc.subjectEnseñanza de lenguases_ES
dc.subjectUsuarios lingüísticoses_ES
dc.titleTranslingüismo : revisión de la literatura y aplicación didáctica para la enseñanza de ELE y ELE2es_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.7203/foroele.15.15881
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional