Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorMartín Rubio, Antonio
dc.date.accessioned2023-03-10T09:26:53Z
dc.date.available2023-03-10T09:26:53Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationMartín-Rubio, A. (2022). La metáfora como productora de denominaciones anatómicas en el español científico: la vena del arca o vena basílica. ÉTUDES ROMANES DE BRNO, 43, 2. [https://doi.org/10.5817/ERB2022-2-14]es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/80512
dc.description.abstractEl compuesto sintagmático vena del arca aparece en documentación archivística del siglo xviii albergada en Oralia Diacrónica del Español, único corpus del español que consta de declaraciones médicas. Esta lexía compleja tiene su primera aparición en el castellano preclásico por extensión de una metáfora ya existente en el lenguaje médico-anatómico. Disfrutó de vitalidad durante el español clásico y postclásico junto a su equivalente vena basílica. Sin embargo, sufrió un proceso de obsolescencia a favor de este último a partir de la profesionalización de la medicina decimonónica. Vena basílica fue la opción preferida y así lo testimonia el corpus documental y lexicográfico consultado. Actualmente no existe ningún estudio sobre la diacronía de estas voces por lo que el propósito de esta investigación es ofrecer un análisis sobre la vitalidad léxica de estas unidades sintagmáticas en la historia del español científico.es_ES
dc.description.abstractThe syntagmatic compound vena del arca appears in archival documentation of the 18th century included in the Oralia Diacrónica del Español, the only Spanish corpus that counts with medical statements. This compound word has its first appearance in Preclassic Spanish by extension of the metaphor already existing in the medical-anatomical language. It enjoyed vitality during classical and postclassic Spanish along with its equivalent vena basílica. However, it suffered a process of obsolescence in favor of the latter from the professionalization of nineteenth-century medicine. Vena basilica was the preferred option, and this is testified by the consulted documentation and dictionaries. Currently there is no study on the diachrony of these voices, therefore the purpose of this research is to offer analysis on the lexical vitality of these syntagmatic units in the history of scientific Spanish.es_ES
dc.description.sponsorshipHISPATESD, FFI2017–83400-P, MINECO/AEI/FEDER/UE, 01–01–2018/31–12–2021es_ES
dc.description.sponsorshipProyectos I+D+i del Programa Operativo FEDER 2020: A-HUM-116-UGR20es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherMasaryk Universityes_ES
dc.rightsAtribución-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/*
dc.subjectHistoria del léxicoes_ES
dc.subjectLéxico científicoes_ES
dc.subjectLéxico médicoes_ES
dc.subjectDocumentación archivísticaes_ES
dc.subjectHistory of Spanish lexicales_ES
dc.subjectScientific lexicales_ES
dc.subjectMedical lexicales_ES
dc.subjectArchival documentses_ES
dc.titleLa metáfora como productora de denominaciones anatómicas en el español científico: la vena del arca o vena basílicaes_ES
dc.title.alternativeThe Metaphor as Producer of Anatomical Denominations in Scientific Spanish: the vena del arca or vena basílicaes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.5817/ERB2022-2-14
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Fichier(s) constituant ce document

[PDF]

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional