Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorChaparro-Campos, Manuel
dc.contributor.authorAladro-Prieto, José Manuel
dc.date.accessioned2023-01-09T10:51:42Z
dc.date.available2023-01-09T10:51:42Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationChaparro-Campos, Manuel; Aladro-Prieto, José-Manuel. "Arquitectura del olivar en la vega de Sevilla. Fragmentos de un paisaje extinto”. En Arquitectura y paisaje: transferencias históricas, retos contemporáneos, coordinado por Juan Calatrava et al., vol. II, 939-951. Madrid: Abada Editores, 2022es_ES
dc.identifier.isbn978-84-19008-07-7
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/78779
dc.description.abstractLa arquitectura dedicada históricamente al olivar en la vega de Sevilla, formada principalmente por haciendas, se distribuye en dos ámbitos en el medio rural, uno sudoccidental en terrenos de vega concentrando la mayoría de edificios en La Rinconada, y otro nororiental en la vega y la sierra con edificios en Villanueva del Río y Minas, Alcolea del Río y Lora del Río. A estos ámbitos se suman otros edificios dentro de diversos núcleos urbanos. Con una fuerte industria aceitera a mediados del siglo XIX, la vega pierde a finales del XX casi el sesenta por ciento de su superficie de olivar y gran parte de los edificios dedicados a estas labores. Se han localizado sesenta y tres edificios olivareros, de los que se conservan tres cuartas partes y poco más de la mitad de estos cuentan con protección urbanística.es_ES
dc.description.abstractThe architecture dedicated to the olive groves in the vega of Seville, compoused mainly of haciendas, is distributed in two areas in the countryside. The first one, in the south-west, on plain lands, concentrates most of the buildings in La Rinconada. The second one has several buildings on plain lands and the sierra in Villanueva del Río y Minas, Alcolea del Río and Lora del Río. Other buildings within various urban centers can be added to these areas. There was a strong oil industry in the vega in the mid-nineteenth century. However, the vega lost almost sixty percent of its olive groves area at the end of the twentieth century and a large part of the buildings dedicated to these tasks. Sixty-three buildings have been located, of which three-quarters are preserved and just over an half of these have planning protection.es_ES
dc.description.sponsorshipHUM813es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherAbada Editoreses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectHaciendaes_ES
dc.subjectAlmazaraes_ES
dc.subjectPaisaje es_ES
dc.subjectOlivares_ES
dc.subjectVega de Sevillaes_ES
dc.subjectOil milles_ES
dc.subjectLandscapees_ES
dc.subjectOlive groveses_ES
dc.subjectVega of Sevillees_ES
dc.titleArquitectura del olivar en la vega de Sevilla. Fragmentos de un paisaje extintoes_ES
dc.title.alternativeArchitecture Dedicated to the Olive Groves in the Vega of Seville. Fragments of an Extinct Landscapees_ES
dc.typeconference outputes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional