Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorMatos Wagner, María José
dc.contributor.authorWagner, Jorge
dc.date.accessioned2021-12-31T11:06:17Z
dc.date.available2021-12-31T11:06:17Z
dc.date.issued2021-12
dc.identifier.citationGazeta de Antropología, 2021, 37 (2), artículo 02es_ES
dc.identifier.issn2340-2792
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/72180
dc.description.abstractEn este trabajo llamamos la atención ante el llamativo arcaísmo y pervivencia de una cerámica, que, aunque en la actualidad está prácticamente fuera de uso, aunque no desaparecida, estuvo viva y usada hasta bien entrada la segunda mitad del pasado siglo XX. Denominamos rifeña a una cerámica de características muy particulares que se produce en el norte de Marruecos a todo lo largo de la cadena montañosa del Rif en sus dos vertientes y contrafuertes. Esta cordillera discurre paralela a la costa mediterránea. Es la cerámica de uso común en el mundo rural en todo este territorio cubriendo todas sus necesidades y es realizada exclusivamente por mujeres en todas sus fases de producción. En su fabricación no utilizan el torno ni es cocida en los hornos de cerámica tradicionales de cámara, es modelada a mano y cocida en el suelo en primitivas horneras a cielo abierto. Otra de sus características es la variada y rica decoración de sus vasijas con signos cargados de una fuerte simbología.es_ES
dc.description.abstractIn this paper we aim to draw attention to the striking archaism and survival of a ceramic which, despite being practically abandoned today, but not extinct, it has been alive and in use until late in the second half of the 20th Century. We call Rifian a type of pottery with very particular characteristics produced in Northern Morocco, along the entire length of the Rif mountain range on its two faces and foothills. This mountain range runs parallel to the Mediterranean coast. This is the pottery most commonly used in the rural areas throughout the region, covering all household and work needs, and is made exclusively by women at all stages of production. It is neither manufacturated using a potter's wheel, nor cooked in traditional pottery kilns, but is hand-modelled and cooked on the ground in primitive open-air kilns. Another of its characteristics is the highly varied and rich decoration of its vessels with signs full of strong symbolism.es_ES
dc.description.sponsorshipGrupo de investigación Antropología y Filosofía (SEJ-126). Universidad de Granada. Departamento de Antropología, Geografía e Historia. Universidad de Jaén. Departamento de Filosofía II. Universidad de Granada.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectEl Rifes_ES
dc.subjectcerámica rifeñaes_ES
dc.subjectalfarería femeninaes_ES
dc.subjectarcaísmoes_ES
dc.subjectsimbologíaes_ES
dc.subjectpottery berberes_ES
dc.subjectfemenine ceramicses_ES
dc.subjectarchaismes_ES
dc.subjectsymbologyes_ES
dc.titleSobre el arcaísmo de la cerámica rifeñaes_ES
dc.title.alternativeAbout Archaism of Rif Potteryes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/Digibug.72180


Fichier(s) constituant ce document

[PDF]

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España