Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPorter, Edel
dc.date.accessioned2021-06-18T07:58:39Z
dc.date.available2021-06-18T07:58:39Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationPorter, Edel. "Opening the Doors of an Unexplored World”: Pioneering the Translation of Skaldic Poetry in Spanish. Impossibilia. Revista Internacional de Estudios Literarios. ISSN 2174-2464. No. 21 (mayo 2021). Monográfico. Páginas 31-62. [https://doi.org/10.32112/2174.2464.2021.442]es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/69266
dc.description.abstractThis paper contributes to a growing body of research investigating the role of translations in the post-medieval reception of Old Norse-Icelandic literature. In this case study, we analyse Enrique Bernárdez’s Spanish translation of the skaldic verse in Egils saga Skalla-Grímssonar as a site of cultural encounter where the power relations between target and source cultures can be explored. By situating the translation within its historical-cultural context, we show how the translation reflects the trend of Europeanisation in post-Franco Spain, while simultaneously recalling its glorious past from the Reconquista to the Golden Age.es_ES
dc.description.abstractEste artículo contribuye al creciente interés en la investigación del papel de la recepción de las traducciones de literatura nórdica medieval en la época postmedieval. Nuestro análisis se centra en la traducción de Enrique Bernárdez de la poesía escáldica de Egils saga Skalla-Grímssonar como lugar de intercambio cultural en el que pueden estudiarse las relaciones de poder entre las culturas de referencia y de partida. Al situar la traducción en su contexto histórico-cultural mostraremos el modo en el que esta se corresponde tanto los impulsos europeizantes de la España posfranquista, como con el recuerdo de un pasado glorioso que va desde la Reconquista hasta la Edad de Oro.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectSkaldic poetryes_ES
dc.subjectPostcolonial translationes_ES
dc.subjectTranslation in Spaines_ES
dc.subjectEgils saga Skalla-Grímssonares_ES
dc.subjectEnrique Bernárdezes_ES
dc.subjectPoesía escáldicaes_ES
dc.subjectTraducción postcoloniales_ES
dc.subjectTraducción en Españaes_ES
dc.titleOpening the Doors of an Unexplored World: Pioneering the Translation of Skaldic Poetry in Spanishes_ES
dc.title.alternativeAbriendo las puertas de un mundo inexplorado: las primeras traducciones de la poesía escáldica en españoles_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.32112/2174.2464.2021.442


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España