Translation, Reliability and Validity of the Spanish Version of the Modified New Mobility Score (NMS-ES)
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Prieto Moreno, RafaelEditorial
Mdpi
Materia
Multidisciplinary/interdisciplinary rehabilitation Geriatric rehabilitation Trauma rehabilitation Occupational therapy Physical therapy
Fecha
2021-01-15Referencia bibliográfica
Prieto-Moreno, R.; Ariza-Vega, P.; Ortiz-Piña, M.; Ashe, M.C.; Romero-Ayuso, D.; Kristensen, M.T. Translation, Reliability and Validity of the Spanish Version of the Modified New Mobility Score (NMS-ES). Int. J. Environ. Res. Public Health 2021, 18, 723. [https://doi.org/10.3390/ijerph18020723]
Patrocinador
EIT-Health 20471Resumen
The New Mobility Score (NMS) is an easy to administer self-report measure of functional
ability, and is used worldwide as a hip fracture (HF) score, but a Spanish version does not exist.
The aim of the study is to translate NMS into Spanish, and to measure its inter-rater reliability,
internal consistency, and concurrent validity in a sample of Spanish speaking patients with HF.
A reliability and validity study with a sample of 60 adults, 65 years or older (46 women and 14 men;
mean age 81.7 years) with a hip fracture admitted consecutively to the acute trauma service of the
Health Campus Hospital of Granada. The participants were interviewed during the first week after
surgery by an occupational therapist or a physiotherapist. The statistical test used for analysis were:
Cronbach’s coefficient, McNemar–Bowker test, Bland–Altman plot, Spearman´s Rho, and Mann–
Whitney U test. The Cronbach’s coefficient was 0.90. No inter-rater systematic differences were
found. We noted significant associations between the Spanish Version of the Modified New Mobility
Score (NMS-ES) and selected health outcomes: Age, cognition, pre-fracture function, and basic
mobility. The NMS-ES is a reliable and valid instrument to assess pre-injury functional levels for
patients with HF in Spanish speaking countries.