Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMagdalena Mironesko, Alexandra
dc.date.accessioned2021-02-22T09:44:59Z
dc.date.available2021-02-22T09:44:59Z
dc.date.issued2020-05
dc.identifier.citationMironesko, A. M. (2020). Esperanto vs. lengua vernácula en China a principios del siglo XX: la problemática y las propuestas reformistas. Cultura, Lenguaje y Representación, 23, 109-120. [DOI: 10.6035/clr.2020.23.7]es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/66682
dc.description.abstractLas diferentes lenguas del mundo han supuesto siempre una barrera y obstáculo a la hora de establecer relaciones internacionales. Es por ello que no han faltado intentos en unificar las lenguas, modificarlas o incluso de crear algunas nuevas para facilitar la comunicación entre distintas naciones. Siendo quizás la más importante el esperanto, esta lengua artificial encontró muchos seguidores, incluso en China, tales como Cai Yuanpei, reformista de gran importancia en los inicios del siglo XX. Sin embargo, dentro de China había otro dilema con respecto a la lengua en el cual se apostaba por la vernacularización de la misma, creando así dos posturas en las que Cai Yuanpei tomaría parte. El objetivo del presente artículo es analizar el contexto histórico y cultural, así como la problemática lingüística observada en la China de principios del siglo XX y las propuestas de los intelectuales más relevantes. Para este fin, se ha utilizado la metodología descriptivo-comparativa, que pone de manifiesto las diferentes visiones de los reformistas sobre la lengua, llegando a la conclusión de que, a pesar de que el esperanto no se impuso como la herramienta comunicativa común, su atracción e influencia convirtieron a China en un epicentro del esperantismo mundial durante las primeras décadas del siglo XX.es_ES
dc.description.abstractThe different languages of the world have always been a barrier and an obstacle when it comes to establish international relations. That’s why there have been attempts to unify the languages, modify them or even create new ones to make the communication easier between different nations. Esperanto maybe being the most important one, this artificial language found lots of followers, even in China, like Cai Yuanpei, a reformist of great importance in the beginning of the 20th century. However, in China there was another dilemma surrounding the vernacularization of the Chinese language, resulting in two campaigns in which Cai Yuanpei would take part. The objective of this article is to analyze the historical and cultural context, as well as the linguistic problems observed in China at the beginning of the 20th century and the proposals of the most relevant intellectuals. For this purpose, the descriptive-comparative methodology that highlights the different views of the reformists on the language has been used, reaching the conclusion that, despite the fact that Esperanto did not prevail as the common communication tool, its attraction and influence made China an epicenter of global Esperantism during the first decades of the 20th century.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Jaume Ies_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/*
dc.subjectEsperanto es_ES
dc.subjectLengua china es_ES
dc.subjectCai Yuanpeies_ES
dc.subjectReforma es_ES
dc.subjectBaihuaes_ES
dc.subjectEsperanto es_ES
dc.subjectChinese language es_ES
dc.subjectCai Yuanpeies_ES
dc.subjectReform es_ES
dc.subjectBaihuaes_ES
dc.titleEsperanto vs. lengua vernácula en China a principios del siglo XX: la problemática y las propuestas reformistases_ES
dc.title.alternativeEsperanto vs. vernacular language in China at the beginning of the 20th century: the problematic and the reform proposalses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doi10.6035/clr.2020.23.7
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial 3.0 España