Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSharqawy, Haitham M.
dc.date.accessioned2021-01-25T12:38:53Z
dc.date.available2021-01-25T12:38:53Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationSharqawy, Haitham M. La presencia de la cultura árabe en el Sefer ha-mešālīm de Jacob Ben Eleazar. MEAH, SECCIÓN ÁRABE-ISLAM [1696-5868] 70 (2021), 409-439. DOI 10.30827/meaharabe.v70i0.15434es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/65988
dc.description.abstractEste artículo analiza la influencia árabe en el Sefer ha-Mešālim (El libro de las fábulas) de Jacob Ben Eleazar a través de la investigación en los grandes inventarios de la literatura árabe medieval en el Medio Oriente, en el Norte de África y en la Península Ibérica. Jacob Ben Eleazar vivió en la España cristiana durante el siglo XIII. Escribió, en hebreo, Sefer ha-Mešālim, diez capítulos en prosa rimada, adoptando las mismas reglas de la maqāma árabe. En este artículo, me centraré en el tercer y cuarto capítulos del libro, y trataré de responder a la pregunta: ¿hay alguna influencia árabe en los capítulos seleccionados? El capítulo tercero se trata de un debate poético entre un grupo de poetas que discuten las similitudes en poesía, mientras que el cuarto incluye un debate literario entre la espada y la pluma. La razón de elegir estos dos capítulos se debe a la obvia similitud entre los debates literarios en ellos y los que se encuentran en la literatura árabe.es_ES
dc.description.abstractThis article analyses the Arab influence on Jacob Ben Eleazar’s Sefer hameshālīm (The Book of Stories) based on research in the large inventories of medieval Arabic literature existing in the Middle East, North Africa and Iberia. Jacob Ben Elʿazar lived in thirteenth century Christian Spain. He wrote Sefer ha-meshālīm, a book divided into ten chapters and written in rhymed prose, applying the rules of the Arabic maqāma. This article focuses on the third and fourth chapters of the book and attempts to answer the following question: Is there any Arab influence on the selected chapters? Chapter 3 features a debate held by a group of poets discussing similarities in poetry, while Chapter 4 includes a literary debate between the sword and the pen. The reason for choosing these two chapters is their obvious similarity with literary debates found in Arabic literature.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/*
dc.subjectCultura árabees_ES
dc.subjectMaqāma en hebreoes_ES
dc.subjectDebates literarioses_ES
dc.subjectJacob Ben Eleazares_ES
dc.subjectArabic Culturees_ES
dc.subjectHebrew Maqāmaes_ES
dc.subjectLiterary Debateses_ES
dc.subjectJacob Ben Elʿazares_ES
dc.titleLa presencia de la cultura árabe en el Sefer ha-mešālīm de Jacob Ben Eleazares_ES
dc.title.alternativeThe presence of Arabic culture in Jacob Ben Eleazar's Sefer ha-meshālīmes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/meaharabe.v70i0.15434


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • MEAH 70 (2021)
    Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 70, año 2021

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución 3.0 España