Mostrar el registro sencillo del ítem
How to learn vocabulary in a foreign language
dc.contributor.advisor | Macizo Soria, Pedro | |
dc.contributor.author | García Gámez, Ana Belén | |
dc.contributor.other | Universidad de Granada. Programa de Doctorado en Psicología | es_ES |
dc.date.accessioned | 2019-07-30T10:58:11Z | |
dc.date.available | 2019-07-30T10:58:11Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2019-06-28 | |
dc.identifier.citation | García Gámez, Ana Belén. How to learn vocabulary in a foreign language. Granada: Universidad de Granada, 2019. [http://hdl.handle.net/10481/56575] | es_ES |
dc.identifier.isbn | 9788413062686 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10481/56575 | |
dc.description.abstract | Como se ha mostrado en los anteriores experimentos y como muestra la investigación previa en general, el modo en el que aprendemos determina el establecimiento de conexiones entre las palabras de la primera y la segunda lengua y el sistema semántico a nivel cerebral y juega un papel fundamental en la adquisición de una segunda lengua. Como hemos comprobado, las metodologías semánticas fortalecen el establecimiento de conexiones directas entre las palabras de la segunda lengua y el sistema conceptual, mientras que los entrenamientos léxicos fomentan el establecimiento de conexiones entre los léxicos de las dos lenguas. Todos estos datos, nos llevan a pensar que metodologías de enseñanza basadas en la ampliación de la información semántica asociada a las nuevas destrezas, facilitan el aprendizaje y ocasionan diferentes ventajas a muchos niveles. En nuestras series experimentales, cuando monolingües de español deben aprender palabras en una nueva lengua, el proceso se ve favorecido por el uso de gestos congruentes con su significado o por la asociación de las nuevas palabras a imágenes que denotaban su significado. En ambos casos, el proceso de aprendizaje ha demostrado fortalecer las conexiones semánticas de estas nuevas palabras y los participantes han mostrado un patrón de procesamiento más próximo al de bilingües expertos. Como conclusión, dadas las características de las sociedades multiculturales en las que nos encontramos hoy en día, hablar varias lenguas se hace especialmente necesario para poder desenvolvernos de manera efectiva. No solo los niños, si no también adultos, se ven necesitados de adquirir estas habilidades, y por tanto, ya sea dentro de la educación obligatoria, postobligatoria o en academias de idiomas, los docentes deben emplear metodologías de enseñanza basadas en evidencia científica que faciliten el proceso de adquisición de nuevas lenguas. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Tesis Univ. Granada. | es_ES |
dc.description.sponsorship | Grant PSI2016-75250-P from the Spanish Ministry of Economy, Industry and Competitiveness | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | en_US |
dc.language.iso | eng | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Granada | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
dc.subject | Enseñanza de lenguas | es_ES |
dc.subject | Bilingüismo | es_ES |
dc.title | How to learn vocabulary in a foreign language | es_ES |
dc.title.alternative | Cómo aprender vocabulario en una lengua extranjera | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | es_ES |
europeana.type | TEXT | en_US |
europeana.dataProvider | Universidad de Granada. España. | es_ES |
europeana.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | en_US |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Tesis
Tesis leídas en la Universidad de Granada