Análisis de la metodología docente en la enseñanza de Chino C1 en el Grado de Traducción e Interpretación de la UGR
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/56071Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemDepartamento
Universidad de Granada. Departamento de Traducción e InterpretaciónMateria
enseñanza de chino lengua extranjera didáctica de la lengua enseñanza superior Grado en Traducción e Interpretación
Fecha
2019-06-18Patrocinador
Universidad de Granada. Grado en Traducción e InterpretaciónResumen
En los últimos años se ha experimentado un aumento en la demanda de clases de chino. La Universidad de Granada fue la primera universidad española en implantar asignaturas de chino, y también fue la primera en convertir la Traducción en disciplina universitaria. El objetivo del presente trabajo es averiguar cómo imparten clase los docentes de Chino C1 en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada y en qué método se podrían inscribir dichas prácticas. Los resultados obtenidos revelan que las prácticas docentes en dicha asignatura dan continuidad al método mixto chino en la secuencia didáctica, la presentación de contenidos, los dictados y la dependencia del manual; mientras que los enfoques comunicativos se reflejan en el tipo de actividades, las destrezas evaluadas y el uso de materiales auténticos.